Tamil: முழு இருதயத்தோடும் கூப்பிட்டேன், கர்த்தாவே, என்னுடைய ஜெபத்தைக் கேளும்; உம்முடைய பிரமாணங்களைக் கைக்கொள்ளுவேன்.
AYT: Aku berseru dengan segenap hati, jawab aku, ya TUHAN! Aku akan memelihara ketetapan-ketetapan-Mu.
Assamese: মই সমস্ত মনেৰে প্ৰাৰ্থনা কৰিলোঁ, হে যিহোৱা, মোক উত্তৰ দিয়া; মই তোমাৰ বিধিবোৰ পালন কৰিম।
Bengali: হে সদাপ্রভুু, আমি সমস্ত হৃদয় দিয়ে ডেকেছি; আমাকে উত্তর দাও, আমি তোমার বিধি পালন করব।
Gujarati: મેં ખરા હૃદયથી વિનંતિ કરી છે, "હે યહોવાહ, મને ઉત્તર આપો, હું તમારા નિયમોનું પાલન કરીશ.
Hindi: मैं ने सारे मन से प्रार्थना की है, हे यहोवा मेरी सुन लेना! मैं तेरी विधियों को पकड़े रहूँगा।
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಸಂಪೂರ್ಣಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ, ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು, ನಿನ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವೆನು.
Marathi: मी संपूर्ण मनापासून तुला हाक मारतो, हे परमेश्वरा, मला उत्तर दे, मी तुझे नियम पाळीन.
Odiya: ମୁଁ ସର୍ବାନ୍ତଃକରଣରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିଅଛି; "ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦିଅ; ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ବିଧି ପାଳନ କରିବି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਮਨ ਨਾਲ ਪੁਕਾਰਿਆ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਮੈਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ, ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਂਭ ਰੱਖਾਂਗਾ !
Telugu: యెహోవా, హృదయపూర్వకంగా నేను మొర్ర పెడుతున్నాను. నీ కట్టడలను నేను పాటించేలా నాకు జవాబు ఇవ్వు.
ק (Qof) I cried out with all my heart, “Answer me, O
NASB: Qoph. I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes.
HCSB: I call with all my heart; answer me, LORD. I will obey Your statutes.
LEB: I have called out with all my heart. Answer me, O LORD. I want to obey your laws.
NIV: Qoph I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.
ESV: Qoph. With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep your statutes.
NRSV: With my whole heart I cry; answer me, O LORD. I will keep your statutes.
REB: With my whole heart I call; answer me, LORD. I shall keep your statutes.
NKJV: QOPH. I cry out with my whole heart; Hear me, O LORD! I will keep Your statutes.
KJV: KOPH. I cried with [my] whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
NLT: I pray with all my heart; answer me, LORD! I will obey your principles.
GNB: With all my heart I call to you; answer me, LORD, and I will obey your commands!
ERV: LORD, I call to you with all my heart. Answer me, and I will obey your laws.
BBE: <KOPH> I have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.
MSG: I call out at the top of my lungs, "GOD! Answer! I'll do whatever you say."
CEV: I pray to you, LORD! Please answer me. I promise to obey your laws.
CEVUK: I pray to you, Lord! Please answer me. I promise to obey your laws.
GWV: I have called out with all my heart. Answer me, O LORD. I want to obey your laws.
NET [draft] ITL: ק(Qof) I cried out <07121> with all <03605> my heart <03820>, “Answer <06030> me, O Lord <03069>! I will observe <05341> your statutes <02706>.”