Tamil: ஒருவர் பாரத்தை ஒருவர் சுமந்து, இப்படியே கிறிஸ்துவினுடைய கட்டளையை நிறைவேற்றுங்கள்.
AYT: Saling menolonglah dalam menanggung beban supaya kamu menaati hukum Kristus.
Assamese: আপোনালোকে ইজনে সিজনৰ ভাৰ কঢ়িয়াওক আৰু খ্ৰীষ্টৰ বিধান সম্পূৰ্ণকৈ পালন কৰক।
Bengali: তোমরা এক জন অন্যের ভার বহন কর, এইভাবে খ্রীষ্টের ব্যবস্থা সম্পূর্ণভাবে পালন কর।
Gujarati: તમે એકબીજાના ભાર ઊંચકો અને એમ ખ્રિસ્તના નિયમનું સંપૂર્ણ પાલન કરો.
Hindi: तुम एक दूसरे के भार उठाओ*, और इस प्रकार मसीह की व्यवस्था को पूरी करो।
Kannada: ಒಬ್ಬರು ಮತ್ತೊಬ್ಬರ ಭಾರವನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳಲಿ, ಹೀಗೆ ಕ್ರಿಸ್ತನ ನೀತಿನಿಯಮಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿರಿ.
Malayalam: തമ്മിൽ തമ്മിൽ ഭാരങ്ങളെ ചുമപ്പിൻ; ഇങ്ങനെ ക്രിസ്തുവിന്റെ ന്യായപ്രമാണം നിവർത്തിപ്പിൻ.
Marathi: तुम्ही एकमेकांची ओझी वाहा म्हणजे अशाने ख्रिस्ताचा नियम पूर्ण कराल.
Odiya: ପରସ୍ପରର ଭାର ବହନ କର; ଏହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସଫଳ କରିବ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਭਾਰ ਚੁੱਕ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਉਂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ ।
Telugu: ఒకరి సమస్యల్ని ఒకరు పట్టించుకోండి. అలా చేస్తూ ఉంటే, మీరు క్రీస్తు నియమాన్ని పాటించినట్టు.
Urdu: तुम एक दूसरे का बोझ उठाओ, और यूँ मसीह की शरी' अत को पूरा करो|
NETBible: Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
NASB: Bear one another’s burdens, and thereby fulfill the law of Christ.
HCSB: Carry one another's burdens; in this way you will fulfill the law of Christ.
LEB: Carry the burdens of one another, and so fulfill the law of Christ.
NIV: Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ.
ESV: Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
NRSV: Bear one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
REB: Carry one another's burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ.
NKJV: Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
KJV: Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
NLT: Share each other’s troubles and problems, and in this way obey the law of Christ.
GNB: Help carry one another's burdens, and in this way you will obey the law of Christ.
ERV: Help each other with your troubles. When you do this, you are obeying the law of Christ.
EVD: Help each other with your troubles. When you do this, you truly obey the law of Christ.
BBE: Take on yourselves one another’s troubles, and so keep the law of Christ.
MSG: Stoop down and reach out to those who are oppressed. Share their burdens, and so complete Christ's law.
Phillips NT: Carry each other's burdens and so live out the law of Christ.
CEV: You obey the law of Christ when you offer each other a helping hand.
CEVUK: You obey the law of Christ when you offer each other a helping hand.
GWV: Help carry each other’s burdens. In this way you will follow Christ’s teachings.
NET [draft] ITL: Carry <941> one another’s <240> burdens <922>, and <2532> in this way <3779> you will fulfill <378> the law <3551> of Christ <5547>.