Tamil: அவன் நசரேயனாக இருக்கும் நாட்களெல்லாம் கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமாக இருப்பான்.
AYT: Selama masa pengabdiannya, orang itu kudus bagi TUHAN.
Assamese: তেওঁ পৃথকে হৈ থকা সকলো কালত, যিহোৱাৰ উদ্দেশ্যে পবিত্ৰ হৈ থাকিব।
Bengali: তার আলাদা থাকার সমস্ত কাল সে সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে পবিত্র।
Gujarati: તેના વૈરાગીવ્રતના બધા સમય દરમ્યાન તે યહોવાહને માટે શુદ્ધ છે.
Hindi: अपने अलग रहने के सारे दिनों में वह यहोवा के लिये पवित्र ठहरा रहे।
Kannada: ತಾನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ದಿನಗಳೆಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಅವನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೀಸಲಾಗಿಯೇ ಇರಬೇಕು.
Marathi: आपल्या वेगळे राहण्याच्या सर्व दिवसात तो परमेश्वरासाठी पवित्र, राखीव आहे.
Odiya: ତାହାର ପୃଥକ୍ ଥିବା ସମସ୍ତ ଦିନ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ପବିତ୍ର ।
Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਅੱਡ ਹੋਣ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਹਨ ।
Telugu: అతడు ప్రత్యేకంగా ఉన్న రోజుల్లో పవిత్రంగా ఉంటాడు. యెహోవాాా కోసం ప్రత్యేకంగా ఉంటాడు.
NETBible: All the days of his separation he must be holy to the
NASB: ‘All the days of his separation he is holy to the LORD.
HCSB: He is holy to the LORD during the time of consecration.
LEB: As long as they are Nazirites, they will be holy to the LORD.
NIV: Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.
ESV: All the days of his separation he is holy to the LORD.
NRSV: All their days as nazirites they are holy to the LORD.
REB: He must keep himself holy to the LORD during the whole term of his Nazirite vow.
NKJV: ‘All the days of his separation he shall be holy to the LORD.
KJV: All the days of his separation he [is] holy unto the LORD.
NLT: This applies as long as they are set apart to the LORD.
GNB: As long as you are a nazirite, you are consecrated to the LORD.
ERV: They are holy because they have given themselves fully to the LORD for the full time of that dedication.
BBE: All the time he is separate he is holy to the Lord.
MSG: "For the entire duration of your consecration you are holy to GOD.
CEV: (6:7)
CEVUK: (6:7)
GWV: As long as they are Nazirites, they will be holy to the LORD.
NET [draft] ITL: All <03605> the days <03117> of his separation <05145> he must be holy <06918> to the Lord <03068>.