Tamil: என்னைக் கண்டடைகிறவன் வாழ்வைக் கண்டடைகிறான்; கர்த்தரிடத்தில் தயவையும் பெறுவான்.
AYT: Sebab, siapa yang menemukanku menemukan hidup, dan memperoleh perkenanan dari TUHAN.
Assamese: কাৰণ যি জনে মোক বিচাৰি পায়, তেওঁ জীৱন পায়, আৰু তেওঁ যিহোৱাৰ পৰা অনুগ্ৰহ লাভ কৰে।
Bengali: কারণ যে আমাকে পায়, সে জীবন পায় এবং সদাপ্রভুর অনুগ্রহ লাভ করে।
Gujarati: કારણ કે જેઓને હું મળું છું તેઓને જીવન મળે છે, તેઓ યહોવાહની કૃપા પામશે.
Hindi: क्योंकि जो मुझे पाता है, वह जीवन को पाता है, और यहोवा उससे प्रसन्न होता है।
Kannada: ಯಾವನು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೋ ಅವನು ಜೀವವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ಯೆಹೋವನ ದಯೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗುವನು.
Marathi: कारण ज्याला मी सापडते, त्याला जीवन सापडते, आणि त्याला परमेश्वराकडून अनुग्रह मिळतो.
Odiya: ଯେହେତୁ ଯେ ମୋତେ ପାଏ, ସେ ଜୀବନ ପାଏ ଏବଂ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ।
Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਕਿਰਪਾ ਪਾਵੇਗਾ ।
Telugu: నన్ను కనుగొన్నవాడు జీవాన్ని సంపాదించుకుంటాడు. యెహోవాా అనుగ్రహం అతనికి ప్రాప్తిస్తుంది.
NETBible: For the one who finds me finds life and receives favor from the
NASB: "For he who finds me finds life And obtains favor from the LORD.
HCSB: For the one who finds me finds life and obtains favor from the LORD,
LEB: Whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD.
NIV: For whoever finds me finds life and receives favour from the LORD.
ESV: For whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD,
NRSV: For whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD;
REB: For whoever finds me finds life and wins favour with the LORD,
NKJV: For whoever finds me finds life, And obtains favor from the LORD;
KJV: For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the LORD.
NLT: For whoever finds me finds life and wins approval from the LORD.
GNB: Those who find me find life, and the LORD will be pleased with them.
ERV: Those who find me find life, and the LORD will reward them.
BBE: For whoever gets me gets life, and grace from the Lord will come to him.
MSG: When you find me, you find life, real life, to say nothing of GOD's good pleasure.
CEV: By finding me, you find life, and the LORD will be pleased with you.
CEVUK: By finding me, you find life, and the Lord will be pleased with you.
GWV: Whoever finds me finds life and obtains favor from the LORD.
NET [draft] ITL: For <03588> the one who finds <04672> me finds <04672> life <02416> and receives <06329> favor <07522> from the Lord <03068>.