Tamil: கர்த்தரின் ஆசீர்வாதமே செல்வத்தைத் தரும்; அதனோடு அவர் வேதனையைக் கூட்டமாட்டார்.
AYT: Berkat TUHAN menjadikan kaya, dan Dia tidak menambahkan kesusahan padanya.
Assamese: যিহোৱাৰ আশীৰ্ব্বাদে ধনৱান কৰে, আৰু তেওঁ তাৰ সৈতে কোনো দুখ যোগ নকৰে।
Bengali: সদাপ্রভুর ভালো উপহার ধনসম্পদ আনে এবং তিনি তার সঙ্গে দুঃখ যুক্ত করেন না।
Gujarati: યહોવાહનો આશીર્વાદ ધનવાન બનાવે છે અને તેની સાથે કોઈ ખેદ મિશ્રિત નથી.
Hindi: धन यहोवा की आशीष ही से मिलता है, और वह उसके साथ दु:ख नहीं मिलाता।
Kannada: ಯೆಹೋವನ ಆಶೀರ್ವಾದವು ಭಾಗ್ಯದಾಯಕವು, ಅದು ವ್ಯಸನವನ್ನು ಸೇರಿಸದು.
Marathi: परमेश्वराची चांगली देणगी संपत्ती आणते आणि त्यात तो अधिक दुःख देत नाही.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦ ଧନବାନ କରେ, ପୁଣି, ସେ ତାହା ସଙ୍ଗରେ ଦୁଃଖ ଯୋଗ କରନ୍ତି ନାହିଁ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਬਰਕਤ ਧਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਉਹ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਮਿਲਾਉਂਦਾ ।
Telugu: యెహోవాా దీవెనలు ఐశ్వర్యం కలిగిస్తాయి. నరుల కష్టానికి మించిన సంపద వారికి కలుగుతుంది.
NETBible: The blessing from the
NASB: It is the blessing of the LORD that makes rich, And He adds no sorrow to it.
HCSB: The LORD's blessing enriches, and struggle adds nothing to it.
LEB: It is the LORD’S blessing that makes a person rich, and hard work adds nothing to it.
NIV: The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.
ESV: The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
NRSV: The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
REB: The blessing of the LORD is what brings riches, and he sends no sorrow with them.
NKJV: The blessing of the LORD makes one rich, And He adds no sorrow with it.
KJV: The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
NLT: The blessing of the LORD makes a person rich, and he adds no sorrow with it.
GNB: It is the LORD's blessing that makes you wealthy. Hard work can make you no richer.
ERV: It is the LORD'S blessing that brings wealth, and no hard work can add to it.
BBE: The blessing of the Lord gives wealth: hard work makes it no greater.
MSG: GOD's blessing makes life rich; nothing we do can improve on God.
CEV: When the LORD blesses you with riches, you have nothing to regret.
CEVUK: When the Lord blesses you with riches, you have nothing to regret.
GWV: It is the LORD’S blessing that makes a person rich, and hard work adds nothing to it.
NET [draft] ITL: The blessing <01293> from the Lord <03068> makes a person rich <06238>, and he adds no <03808> sorrow <06089> to it.