Tamil: ஆகவே, மற்றவர்கள் தூங்குகிறதுபோல நாமும் தூங்காமல், விழித்துக்கொண்டு தெளிந்தவர்களாக இருக்கக்கடவோம்.
AYT: Sebab itu, janganlah kita tidur seperti orang-orang lain, tetapi marilah kita tetap terjaga dan waspada.
Assamese: এই হেতুকে আহক, আমি আন লোকবোৰৰ নিচিনাকৈ টোপনিয়াই নাথাকি, পৰ দি চেতনাযুক্ত হৈ থাকোহঁক।
Bengali: অতএব এস, আমরা অন্য সবার মত ঘুমিয়ে না পড়ি, বরং জেগে থাকি ও মিতাচারী হই।
Gujarati: એ માટે બીજાઓની જેમ આપણે ઊંઘીએ નહિ, પણ જાગતા તથા સાવધાન રહીએ.
Hindi: इसलिए हम औरों की समान सोते न रहें, पर जागते और सावधान रहें।
Kannada: ಆದಕಾರಣ ನಾವು ಇತರರಂತೆ ನಿದ್ರೆಮಾಡದೆ ಎಚ್ಚರವಾಗಿರೋಣ, ಸ್ವಸ್ಥಚಿತ್ತರಾಗಿರೋಣ.
Malayalam: ആകയാൽ നാം ശേഷമുള്ളവരെപ്പോലെ ഉറങ്ങാതെ ഉണർന്നും സുബോധമായും ഇരിക്ക.
Marathi: हयावरुन आपण इतरांसारखी झोप घेवू नये, तर जागे व सावध रहावे .
Odiya: ଅତଏବ ଆସ ଆମ୍ଭେମାନେ ଅଣଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ପରି ନିଦ୍ରିତ ନ ହେଉ, ମାତ୍ର ଜାଗ୍ରତ ହୋଇ ସଚେତନ ରହିବା ।
Punjabi: ਸੋ ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਹੋਰਨਾਂ ਵਾਂਗੂੰ ਨਾ ਸੌਂਈਏ ਸਗੋਂ ਜਾਗਦੇ ਅਤੇ ਸੁਚੇਤ ਰਹੀਏ ।
Telugu: కాబట్టి ఇతరుల్లాగా నిద్ర పోకుండా, అప్రమత్తంగా, మెలకువగా ఉందాం.
Urdu: पस, औरों की तरह सोते न रहो , बल्कि जागते और होशियार रहो ।
NETBible: So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
NASB: so then let us not sleep as others do, but let us be alert and sober.
HCSB: So then, we must not sleep, like the rest, but we must stay awake and be sober.
LEB: So then, we must not sleep like the rest, but must be on the alert and be self-controlled.
NIV: So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be alert and self-controlled.
ESV: So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
NRSV: So then let us not fall asleep as others do, but let us keep awake and be sober;
REB: and we must not sleep like the rest, but keep awake and sober.
NKJV: Therefore let us not sleep, as others do , but let us watch and be sober.
KJV: Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.
NLT: So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be sober.
GNB: So then, we should not be sleeping like the others; we should be awake and sober.
ERV: So we should not be like other people. We should not be sleeping. We should be awake and have self-control.
EVD: So we should not be like other people. We should not be sleeping. We should be awake and have self-control.
BBE: So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.
MSG: So let's not sleepwalk through life like those others. Let's keep our eyes open and be smart.
Phillips NT: Let us then never fall asleep, like the rest of the world: let us keep awake, with our wits about us.
CEV: Others may sleep, but we should stay awake and be alert.
CEVUK: Others may sleep, but we should stay awake and be alert.
GWV: Therefore, we must not fall asleep like other people, but we must stay awake and be sober.
NET [draft] ITL: So <686> then <3767> we must <2518> not <3361> sleep <2518> as <5613> the rest <3062>, but <235> must stay alert <1127> and <2532> sober <3525>.