REB: The LORD said to Joshua,
AYT: TUHAN berfirman kepada Yosua, kata-Nya,
Assamese: পাছত যিহোৱাই যিহোচূৱাক ক’লে,
Bengali: সদাপ্রভু যিহোশূয়কে বলেছিলেন,
Gujarati: પછી યહોવાએ યહોશુઆને કહ્યું,
Hindi: और यहोवा ने यहोशू से कहा,
Kannada: -16 ಯೆಹೋವನು ಯೆಹೋಶುವನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ <<ಆಜ್ಞಾಶಾಸನಗಳ ಮಂಜೂಷವನ್ನು ಹೊತ್ತ ಯಾಜಕರಿಗೆ ಯೊರ್ದನಿನ ಹೊಳೆಯಿಂದ ಮೇಲೆ ಬರಬೇಕೆಂದು ಆಜ್ಞಾಪಿಸು>> ಎಂದನು.
Marathi: परमेश्वर यहोशवाला म्हणाला
Odiya: ତହୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହୋଶୂୟଙ୍କୁ କହିଲେ,
Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
Tamil: கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி:
Telugu: యెహోవా, <<సాక్ష్యపు మందసాన్ని మోసే యాజకులను యొర్దానులో నుండి ఇవతలికి రమ్మని ఆజ్ఞాపించు>>
Urdu: और ख़ुदावन्द ने यशू’अ से कहा कि |
NETBible: The
NASB: Now the LORD said to Joshua,
HCSB: The LORD told Joshua,
LEB: The LORD said to Joshua,
NIV: Then the LORD said to Joshua,
ESV: And the LORD said to Joshua,
NRSV: The LORD said to Joshua,
NKJV: Then the LORD spoke to Joshua, saying,
KJV: And the LORD spake unto Joshua, saying,
NLT: The LORD had said to Joshua,
GNB: Then the LORD told Joshua
ERV: Then the LORD said to Joshua,
BBE: Then the Lord said to Joshua,
MSG: GOD told Joshua,
CEV: (4:14)
CEVUK: (4:14)
GWV: The LORD said to Joshua,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> told <0559> Joshua <03091>,