REB: They buried him within his own holding in Timnath-serah to the north of Mount Gaash in the hill-country of Ephraim.
AYT: Ia dikuburkan di wilayah tanah milik pusakanya, di Timnat-Serah, yang berada di Pegunungan Efraim, sebelah utara Gunung Gaas.
Assamese: তেতিয়া লোকসকলে গাচ পৰ্ব্বতৰ উত্তৰফালে, ইফ্ৰয়ীম পৰ্ব্বতীয়া অঞ্চলত থকা তিন্নৎচেৰহত তেওঁৰ নিজৰ উত্তৰাধিকাৰৰ সীমাৰ ভিতৰত তেওঁক মৈদাম দিলে।
Bengali: পরে লোকেরা গাশ পর্বতের উত্তরে ইফ্রয়িমের পাহাড়ি অঞ্চলে তিন্নৎ-সেরহে তাঁর অধিকারের অঞ্চলে তাঁর কবর দিল।
Gujarati: તેઓએ તેના વતનની હદમાં, ગાઆશ પર્વતની ઉત્તરે, એફ્રાઈમના પહાડી પ્રદેશમાં, જે તિમ્નાથ-સેરા છે, તેમાં તેને દફ્નાવ્યો.
Hindi: और उसको तिम्नत्सेरह में, जो एप्रैम के पहाड़ी देश में गाश नाम पहाड़ की उत्तर अलंग पर है, उसी के भाग में मिट्टी दी गई।
Kannada: ಅವನ ಶವವನ್ನು ಎಫ್ರಾಯೀಮ್ ಪರ್ವತಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಗಾಷ್ ಬೆಟ್ಟದ ಉತ್ತರದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿರುವ ತಿಮ್ನತ್ಸೆರಾ ಎಂಬ ಅವನ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದರು.
Marathi: मग त्याच्या वतनाच्या सीमेत एफ्राइमाच्या डोंगरवटीवर जे तिम्राथसेरह आहे त्यांत, गाश डोंगराच्या उत्तरेस लोकांनी त्याला पुरले.
Odiya: ତହିଁରେ ଲୋକମାନେ ଗାଶ୍ ପର୍ବତର ଉତ୍ତର ପାଶ୍ୱର୍ରେ ଇଫ୍ରୟିମର ପର୍ବତମୟ ଦେଶସ୍ଥ ତିମ୍ନାତ୍ସେରହରେ ତାଙ୍କର ଅଧିକାର-ସୀମା ମଧ୍ୟରେ ତାଙ୍କୁ କବର ଦେଲେ ।
Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਮਿਲਖ ਦੀ ਹੱਦ ਉੱਤੇ ਤਿਮਨਹ ਸਰਹ ਵਿੱਚ ਅਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਗਆਸ਼ ਨਾਮੀ ਪਰਬਤ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵੱਲ ਦਫ਼ਨਾ ਦਿੱਤਾ ।
Tamil: அவனை எப்பிராயீமின் மலைத்தேசத்திலுள்ள காயாஸ் மலைக்கு வடக்கே இருக்கிற திம்னாத் சேரா என்னும் அவனுடைய பங்கின் எல்லைக்குள்ளே அடக்கம் செய்தார்கள்.
Telugu: అతడు స్వాస్థ్యంగా పొందిన ప్రాంతపు భూమి, తిమ్నత్సెరహులో వారతన్ని పాతిపెట్టారు. అది ఎఫ్రాయిమీయుల కొండప్రాంతంలోని గాయషు కొండకు ఉత్తరంగా ఉంది.
Urdu: ~और उन्होंने उसी की मीरास की हद पर तिमनत सिरह में जो इफ़्राईम के पहाड़ी मुल्क में कोह-ए-जा’स की शिमाल की तरफ़ को है उसे दफ़न किया
NETBible: They buried him in his allotted territory in Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
NASB: And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.
HCSB: They buried him in his allotted territory at Timnath-serah, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
LEB: He was buried on his own land at Timnath Serah in the mountains of Ephraim north of Mount Gaash.
NIV: And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
ESV: And they buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
NRSV: They buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
NKJV: And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Serah, which is in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
KJV: And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which [is] in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
NLT: They buried him in the land he had inherited, at Timnath–serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
GNB: They buried him on his own land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
ERV: Joshua was buried on his own land at Timnath Serah, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
BBE: And they put his body in the earth in the land of his heritage in Timnath-serah, in the hill-country of Ephraim, to the north of Mount Gaash.
MSG: They buried him in the land of his inheritance at Timnath Serah in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash.
CEV: The Israelites buried him in his own land at Timnath-Serah, north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim.
CEVUK: The Israelites buried him in his own land at Timnath-Serah, north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim.
GWV: He was buried on his own land at Timnath Serah in the mountains of Ephraim north of Mount Gaash.
NET [draft] ITL: They buried <06912> him in his allotted <05159> territory <01366> in Timnath <08556> Serah in the hill country <02022> of Ephraim <0669>, north <06828> of Mount <02022> Gaash <01608>.