REB: This is the code of laws which Moses laid down for the Israelites.
AYT: Inilah Hukum Taurat yang dipaparkan Musa kepada orang Israel.
Assamese: এইবোৰ বিধি-ব্যৱস্থা ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ সন্মূখত মোচিয়ে স্থাপন কৰিছিল।
Bengali: মোশি ইস্রায়েলের লোকদের সামনে এই ব্যবস্থা স্থাপন করেছিলেন;
Gujarati: ઇઝરાયલી લોકો આગળ મૂસાએ જે નિયમ મૂક્યો તે એ છે;
Hindi: फिर जो व्यवस्था मूसा ने इस्राएलियों को दी वह यह है;
Kannada: ಮೋಶೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಇದೇ.
Marathi: इस्राएल लोक मिसर देशातून बाहेर पडल्यावर मोशेने त्यांना हे नियमशास्त्र, शिकवण दिली.
Odiya: ଅନନ୍ତର ମୋଶା ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣର ସମ୍ମୁଖରେ ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା ସ୍ଥାପନ କଲେ;
Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਬਿਵਸਥਾ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਮੂਸਾ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਰੱਖੀ
Tamil: இதுவே மோசே இஸ்ரவேல் மக்களுக்கு கொடுத்த பிரமாணம்.
Telugu: ఇదీ మోషే ఇశ్రాయేలీయులకు ఇచ్చిన ధర్మశాస్త్రం.
NETBible: This is the law that Moses set before the Israelites.
NASB: Now this is the law which Moses set before the sons of Israel;
HCSB: This is the law Moses gave the Israelites.
LEB: This is what Moses taught the people of Israel.
NIV: This is the law Moses set before the Israelites.
ESV: This is the law that Moses set before the people of Israel.
NRSV: This is the law that Moses set before the Israelites.
NKJV: Now this is the law which Moses set before the children of Israel.
KJV: And this [is] the law which Moses set before the children of Israel:
NLT: This is the law that Moses handed down to the Israelites.
GNB: Moses gave God's laws and teachings to the people of Israel.
ERV: Moses gave God’s law to the Israelites.
BBE: This is the law which Moses put before the children of Israel:
MSG: This is the Revelation that Moses presented to the People of Israel.
CEV: The Israelites had come from Egypt and were camped east of the Jordan River near Beth-Peor, when Moses gave these laws and teachings. The land around their camp had once belonged to King Sihon of Heshbon. But Moses and the Israelites defeated him
CEVUK: The Israelites had come from Egypt and were camped east of the River Jordan near Beth-Peor, when Moses gave these laws and teachings. The land around their camp had once belonged to King Sihon of Heshbon. But Moses and the Israelites defeated him
GWV: This is what Moses taught the people of Israel.
NET [draft] ITL: This <02063> is the law <08451> that <0834> Moses <04872> set <07760> before <06440> the Israelites <03478> <01121>.