REB: Slaves have become our rulers, and there is no one to free us from their power.
AYT: Budak-budak memerintah atas kami. Tidak ada seorang pun menyelamatkan kami dari tangan mereka.
Assamese: আমাৰ ওপৰত বন্দীবোৰে শাসন কৰে, তেওঁলোকৰ হাতৰ পৰা আমাক উদ্ধাৰ কৰোঁতা কোনোৱেই নাই।
Bengali: আমাদের ওপরে দাসেরা শাসন করে এবং তাদের হাত থেকে আমাদেরকে উদ্ধার করে, এমন কেউ নেই।
Gujarati: ગુલામો અમારા પર રાજ કરે છે, તેઓના હાથમાંથી અમને મુક્ત કરનાર કોઈ નથી.
Hindi: हमारे ऊपर दास** अधिकार रखते हैं; उनके हाथ से कोई हमें नहीं छुड़ाता।
Kannada: ಗುಲಾಮರಾಗಿದ್ದವರು ನಮಗೆ ದಣಿಗಳಾದರು, ಅವರ ಕೈಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿಸುವವರೇ ಇಲ್ಲ.
Marathi: गुलाम आमच्यावर राज्य करतात. त्यांच्या हातातून आम्हाला कोणीही वाचवायला नाही.
Odiya: ଦାସମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରନ୍ତି; ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବା ପାଇଁ କେହି ନାହିଁ ।
Punjabi: ਗੁਲਾਮ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਸਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਛੁਡਾਉਣ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ।
Tamil: அடிமைகள் எங்களை ஆளுகிறார்கள்; எங்களை அவர்கள் கையிலிருந்து விடுவிப்பவர்கள் இல்லை.
Telugu: దాసులు మమ్మల్ని ఏలుతున్నారు. వాళ్ళ వశం నుంచి మమ్మల్ని విడిపించే వాళ్ళు ఎవరూ లేరు.
NETBible: Slaves rule over us; there is no one to rescue us from their power.
NASB: Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand.
HCSB: Slaves rule over us; no one rescues us from their hands.
LEB: Slaves rule us. There is no one to rescue us from them.
NIV: Slaves rule over us, and there is none to free us from their hands.
ESV: Slaves rule over us; there is none to deliver us from their hand.
NRSV: Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hand.
NKJV: Servants rule over us; There is none to deliver us from their hand.
KJV: Servants have ruled over us: [there is] none that doth deliver [us] out of their hand.
NLT: Slaves have now become our masters; there is no one left to rescue us.
GNB: Our rulers are no better than slaves, and no one can save us from their power.
ERV: Slaves have become our rulers. No one can save us from them.
BBE: Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
MSG: Slaves rule over us; there's no escape from their grip.
CEV: Slaves are now our rulers, and there is no one to set us free.
CEVUK: Slaves are now our rulers, and there is no one to set us free.
GWV: Slaves rule us. There is no one to rescue us from them.
NET [draft] ITL: Slaves <05650> rule <04910> over us; there is no <0369> one to rescue <06561> us from their power <03027>.