REB: The crack of the whip, the rattle of wheels, the stamping of horses, swaying chariots,
AYT: Suara cambukan dan derak-derik roda! Kuda lari menderap dan kereta melompat-lompat!
Assamese: কিন্তু এতিয়া চাবুকৰ শব্দ, চকাৰ ঘৰ্ঘৰণীৰ শব্দ, জপিয়াই থকা ঘোঁৰা আৰু জপিওৱা ৰথৰ শব্দ শুনা যায়।
Bengali: শোন, চাবুকের শব্দ, চাকার ঘড়ঘড় শব্দ; সেখানে দ্রুততম ঘোড়া চলার শব্দ, লাফিয়ে চলা ঘোড়া।
Gujarati: પણ હવે ત્યાં ચાબુકનો તથા ગડગડતા પૈડાનો, કૂદતા ઘોડા તથા ઊછળતા રથોનો અવાજ,
Hindi: कोड़ों की फटकार और पहियों की घड़घड़ाहट हो रही है; घोड़े कूदते-फाँदते और रथ उछलते चलते हैं।
Kannada: ಆಹಾ! ಚಾಟಿಯ ಚಟಚಟ ಶಬ್ದ, ಚಕ್ರಗಳ ಚೀತ್ಕಾರ, ಕುದುರೆಗಳ ಭರಧೌಡು, ರಥಗಳ ಹಾರಾಟ,
Marathi: परंतु आता तेथे चाबकांच्या फटकाऱ्यांचे आवाज, चाकांच्या खडखडाटाचे ध्वनी, घोड्यांच्या टापांचे आणि रथाच्या घडघडाटाचे आवाज तुम्ही ऐकता.
Odiya: କୋରଡ଼ାର ଶବ୍ଦ, ଚକ୍ରସମୂହର ଘର ଘର ଶବ୍ଦ; ନାଚିବା ଅଶ୍ୱଗଣ ଓ କୁଦିବା ରଥ;
Punjabi: ਕੋਟਲੇ ਦਾ ਖੜਾਕ, ਪਹੀਏ ਦੀ ਗੂੰਜ, ਸਰਪੱਟ ਦੌੜਨ ਵਾਲਾ ਘੋੜਾ ਅਤੇ ਉੱਛਲਦਾ ਰੱਥ !
Tamil: சாட்டைகளின் ஓசையும், உருளைகளின் அதிர்ச்சியும், குதிரைகளின் பாய்ச்சலும், இரதங்கள் கடகடவென்று ஓடுகிற சத்தமும்,
Telugu: రథసారధి చేసే కొరడా శబ్దం, రథ చక్రాల ధ్వని, గుర్రాల అడుగుల శబ్దం, వేగంగా పరిగెత్తే రథాల శబ్దం వినబడుతున్నాయి.
NETBible: The chariot drivers will crack their whips; the chariot wheels will shake the ground; the chariot horses will gallop; the war chariots will bolt forward!
NASB: The noise of the whip, The noise of the rattling of the wheel, Galloping horses And bounding chariots!
HCSB: The crack of the whip and rumble of the wheel, galloping horse and jolting chariot!
LEB: The sound of the whip! The sound of rattling wheels! Horses gallop! Chariots bounce along!
NIV: The crack of whips, the clatter of wheels, galloping horses and jolting chariots!
ESV: The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
NRSV: The crack of whip and rumble of wheel, galloping horse and bounding chariot!
NKJV: The noise of a whip And the noise of rattling wheels, Of galloping horses, Of clattering chariots!
KJV: The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
NLT: Listen! Hear the crack of the whips as the chariots rush forward against her. Wheels rumble, horses’ hooves pound, and chariots clatter as they bump wildly through the streets.
GNB: Listen! The crack of the whip, the rattle of wheels, the gallop of horses, the jolting of chariots!
ERV: You can hear the sounds of whips and the noise of wheels. You can hear horses galloping and chariots bouncing along!
BBE: The noise of the whip, and the noise of thundering wheels; horses rushing and war-carriages jumping,
MSG: Horns blaring, wheels clattering, horses rearing, chariots lurching,
CEV: here is your fate-- cracking whips, churning wheels; galloping horses, roaring chariots;
CEVUK: here is your fate— cracking whips, churning wheels; galloping horses, roaring chariots;
GWV: The sound of the whip! The sound of rattling wheels! Horses gallop! Chariots bounce along!
NET [draft] ITL: The chariot <06963> drivers will crack their whips <07752>; the chariot <06963> wheels <0212> will shake the ground <07494>; the chariot horses <05483> will gallop <01725>; the war chariots <04818> will bolt <07540> forward!