REB: the lines fall for me in pleasant places; I am well content with my inheritance.”
AYT: Tali pengukur telah jatuh bagiku di tempat-tempat yang menyenangkan. Sebenarnya, aku menerima warisan yang indah.
Assamese: মোৰ সীমাৰ মাজত যি ঠাই পৰিছে, সেয়ে মনোহৰ ঠাই, অৱশ্যেই মোৰ এক মনোমোহা আধিপত্য আছে।
Bengali: আমার জন্য মনোরম জায়গার সীমা পরিমাপ করা হয়েছে, নিশ্চয় একটি উত্তরাধিকার আমার জন্য মনোরম।
Gujarati: મારો ભાગ આનંદદાયક સ્થળે પડ્યો છે; ચોક્કસ મને સુશોભિત વારસો મારો છે.
Hindi: मेरे लिये माप की डोरी मनभावने स्थान में पड़ी, और मेरा भाग मनभावना है।
Kannada: ನನಗೆ ಪ್ರಾಪ್ತವಾಗಿರುವ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವು ರಮಣೀಯವಾದದ್ದು; ಅದು ನನಗೆ ಸಂತೃಪ್ತಿಕರವಾಗಿದೆ.
Marathi: माझ्या करता मापण-दोऱ्या सुखद ठिकाणी पडल्या आहेत. खचित माझे वतन सुंदर आहे.
Odiya: ମୋ' ପାଇଁ ମାପିବା ଦଉଡ଼ି ମନୋହର ସ୍ଥାନରେ ପଡ଼ିଅଛି; ହଁ, ମୁଁ ଉତ୍ତମ ଅଧିକାର ପାଇଅଛି ।
Punjabi: ਮਨਭਾਉਂਦੇ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਮਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਮੈਨੂੰ ਮਨ ਭਾਉਂਦਾ ਹਿੱਸਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ ।
Tamil: நேர்த்தியான இடங்களில் எனக்குப் பங்கு கிடைத்தது; ஆம், சிறப்பான பங்கு எனக்கு உண்டு.
Telugu: మనోహరమైన స్థలాల్లో నాకోసం కొలత గీతలు గీసి ఉన్నాయి. కచ్చితంగా శ్రేష్ఠమైన స్వాస్థ్యం నాది.
NETBible: It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
NASB: The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
HCSB: The boundary lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
LEB: Your boundary lines mark out pleasant places for me. Indeed, my inheritance is something beautiful.
NIV: The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
ESV: The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
NRSV: The boundary lines have fallen for me in pleasant places; I have a goodly heritage.
NKJV: The lines have fallen to me in pleasant places ; Yes, I have a good inheritance.
KJV: The lines are fallen unto me in pleasant [places]; yea, I have a goodly heritage.
NLT: The land you have given me is a pleasant land. What a wonderful inheritance!
GNB: How wonderful are your gifts to me; how good they are!
ERV: My share is wonderful. My inheritance is very beautiful.
BBE: Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
MSG: You set me up with a house and yard. And then you made me your heir!
CEV: You make my life pleasant, and my future is bright.
CEVUK: You make my life pleasant, and my future is bright.
GWV: Your boundary lines mark out pleasant places for me. Indeed, my inheritance is something beautiful.
NET [draft] ITL: It is as if I have been given <05307> fertile <05273> fields or <0637> received a beautiful tract <08231> of land.