REB: The words of the LORD are unalloyed: silver refined in a crucible, gold purified seven times over.
AYT: (12-7) Firman TUHAN adalah perkataan yang murni, seperti perak yang diuji di dalam dapur peleburan bumi, dimurnikan sampai tujuh kali.
Assamese: যিহোৱাৰ প্রতিজ্ঞাবোৰ বিশুদ্ধ। সেইবোৰ যেন মাটিত বহোৱা এক অগ্নিশালত শোধন কৰা ৰূপ; সাতবাৰকৈ বিশুদ্ধ কৰা ৰূপ।
Bengali: সদাপ্রভুুর বাক্য বিশুদ্ধ বাক্য, মাটির ধাতু গলানোর পাত্রে শুদ্ধ করা রূপার মত, সাত বার পরিশোধিত।
Gujarati: યહોવાહના શબ્દો શુદ્ધ છે, જેમ જમીન પરની ભઠ્ઠીમાં તપાવેલી ચાંદી, જે સાત વાર શુદ્ધ કરેલી હોય, તેના જેવા તેઓ પવિત્ર છે.
Hindi: परमेश्वर का वचन पवित्र है, उस चाँदी के समान जो भट्टी में मिट्टी पर ताई गई, और सात बार निर्मल की गई हो।
Kannada: ಯೆಹೋವನ ಮಾತುಗಳು ಯಥಾರ್ಥವಾದವುಗಳೇ; ಅವು ಏಳು ಸಾರಿ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹಾಕಿದ ಚೊಕ್ಕ ಬೆಳ್ಳಿಯೋಪಾದಿಯಲ್ಲಿವೆ.
Marathi: परमेश्वराचे वचने शुध्द वचने आहेत, पृथ्वीवर भट्टीत घालून गाळलेल्या, सात वेळा गाळलेल्या चांदी सारखी ती शुध्द आहेत.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟସବୁ ନିର୍ମଳ ବାକ୍ୟ, ତାହା ମୃତ୍ତିକାର ଉହ୍ମାଇରେ ପରୀକ୍ଷିତ ସାତ ଥର ପରିଷ୍କୃତ ରୂପା ତୁଲ୍ୟ ।
Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਬਚਨ ਪਾਕ ਬਚਨ, ਉਸ ਚਾਂਦੀ ਵਰਗੇ ਜਿਹੜੀ ਮਿੱਟੀ ਦੀ ਭੱਠੀ ਵਿੱਚ ਤਾਈ ਹੋਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੱਤ ਵਾਰੀ ਨਿਰਮਲ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ ।
Tamil: கர்த்தருடைய சொற்கள் மண் உலையிலே ஏழுதரம் உருக்கி, புடமிடப்பட்ட வெள்ளிக்கு இணையான சுத்தசொற்களாக இருக்கின்றன.
Telugu: యెహోవా మాటలు పవిత్రమైనవి. అవి కొలిమిలో ఏడు సార్లు నిర్మలం చేసిన వెండి అంత పరిశుద్ధం.
NETBible: The
NASB: The words of the LORD are pure words; As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times.
HCSB: The words of the LORD are pure words, like silver refined in an earthen furnace, purified seven times.
LEB: The promises of the LORD are pure, like silver refined in a furnace and purified seven times.
NIV: And the words of the LORD are flawless, like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.
ESV: The words of the LORD are pure words, like silver refined in a furnace on the ground, purified seven times.
NRSV: The promises of the LORD are promises that are pure, silver refined in a furnace on the ground, purified seven times.
NKJV: The words of the LORD are pure words, Like silver tried in a furnace of earth, Purified seven times.
KJV: The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
NLT: The LORD’s promises are pure, like silver refined in a furnace, purified seven times over.
GNB: The promises of the LORD can be trusted; they are as genuine as silver refined seven times in the furnace.
ERV: The LORD'S words are true and pure, like silver purified by fire, like silver melted seven times to make it perfectly pure.
BBE: The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.
MSG: God's words are pure words, Pure silver words refined seven times In the fires of his word-kiln, Pure on earth as well as in heaven.
CEV: Our LORD, you are true to your promises, and your word is like silver heated seven times in a fiery furnace.
CEVUK: Our Lord, you are true to your promises, and your word is like silver heated seven times in a fiery furnace.
GWV: The promises of the LORD are pure, like silver refined in a furnace and purified seven times.
NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> words <0565> are absolutely reliable <0565>. They are as untainted <02889> as silver <03701> purified <06884> in a furnace <05948> on the ground <0776>, where it is thoroughly <07659> refined <02212>.