REB: To you I shall bring a thank-offering and call on the LORD by name.
AYT: Aku akan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu, dan menyerukan nama TUHAN.
Assamese: মই তোমাৰ উদ্দেশ্যে ধন্যবাদাৰ্থক বলি উৎসৰ্গ কৰিম; মই যিহোৱাৰ নামেৰে প্ৰাৰ্থনা কৰিম।
Bengali: আমি তোমার উদ্দেশ্যে স্তব বলি উৎসর্গ করব, আর সদাপ্রভুুর নামে ডাকব।
Gujarati: હું તમારા માટે આભારસ્તુતિનાં અર્પણો ચઢાવીશ અને હું યહોવાહના નામે પોકારીશ.
Hindi: मैं तुझ को धन्यवादबलि चढ़ाऊँगा, और यहोवा से प्रार्थना करूँगा।
Kannada: ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸುವೆನು; ಯೆಹೋವನ ನಾಮವನ್ನು ಪ್ರಖ್ಯಾತಿಪಡಿಸುವೆನು.
Marathi: मी तुला उपकाराचा यज्ञ अर्पण करीन आणि मी परमेश्वराचे नामस्मरण करीन.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ଧନ୍ୟବାଦାର୍ଥକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବି, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਦਾ ਬਲੀਦਾਨ ਚੜ੍ਹਾਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਾਂਗਾ ।
Tamil: நான் உமக்கு நன்றிபலியைச் செலுத்தி, கர்த்தருடைய பெயரைத் தொழுதுகொள்ளுவேன்.
Telugu: నేను నీకు కృతజ్ఞత అర్పణలు అర్పిస్తాను. యెహోవా నామంలో ప్రార్థన చేస్తాను
NETBible: I will present a thank offering to you, and call on the name of the
NASB: To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the LORD.
HCSB: I will offer You a sacrifice of thanksgiving and will worship the LORD.
LEB: I will bring a song of thanksgiving to you as a sacrifice. I will call on the name of the LORD.
NIV: I will sacrifice a thank-offering to you and call on the name of the LORD.
ESV: I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
NRSV: I will offer to you a thanksgiving sacrifice and call on the name of the LORD.
NKJV: I will offer to You the sacrifice of thanksgiving, And will call upon the name of the LORD.
KJV: I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
NLT: I will offer you a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
GNB: I will give you a sacrifice of thanksgiving and offer my prayer to you.
ERV: I will give you a thank offering. I will call on the LORD'S name.
BBE: I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
MSG: I'm ready to offer the thanksgiving sacrifice and pray in the name of GOD.
CEV: I will offer you a sacrifice to show how grateful I am, and I will pray.
CEVUK: I will offer you a sacrifice to show how grateful I am, and I will pray.
GWV: I will bring a song of thanksgiving to you as a sacrifice. I will call on the name of the LORD.
NET [draft] ITL: I will present <02076> a thank <08426> offering <02077> to you, and call <07121> on the name <08034> of the Lord <03068>.