REB: (The woman was a Gentile, a Phoenician of Syria by nationality.) She begged him to drive the demon out of her daughter.
AYT: Wanita itu adalah orang Yunani, lahir di Siro-Fenisia. Ia memohon kepada Yesus untuk mengusir setan itu keluar dari anaknya.
Assamese: সেই তিৰোতা গৰাকী গ্ৰীক আছিল আৰু জাতিত চৰফৈনীকীয়া। তাইৰ জীয়েকৰ পৰা ভুত খেদাবলৈ তাই তেওঁক মিনতি কৰিলে।
Bengali: স্ত্রীলোকটী গ্রীক, জাতিতে সুর-ফৈনীকী। সে তাঁকে কাকুতি মিনতি করতে লাগল, যেন তিনি তার মেয়ের ভিতর থেকে ভূত তাড়িয়ে দেন।
Gujarati: તે સ્ત્રી ગ્રીક હતી અને સિરિયાના ફિનીકિયા કુળની હતી. તેણે પોતાની દીકરીમાંથી અશુદ્ધ આત્મા કાઢવાને તેમને વિનંતી કરી.
Hindi: यह यूनानी और सुरूफिनिकी जाति की थी; और उसने उससे विनती की, कि मेरी बेटी में से दुष्टात्मा निकाल दे।
Kannada: ಆ ಹೆಂಗಸು ಸುರೋಪೊಯಿನಿಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಗ್ರೀಕಳಾಗಿದ್ದಳು. ಆಕೆಯು ತನ್ನ ಮಗಳಿಗೆ ಹಿಡಿದಿದ್ದ ದೆವ್ವವನ್ನು ಬಿಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಆತನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಂಡಾಗ,
Malayalam: അവൾ സുറൊഫൊയ്നീക്യ ജാതിയിലുള്ള ഒരു യവനസ്ത്രീ ആയിരുന്നു; തന്റെ മകളിൽ നിന്നു ഭൂതത്തെ പുറത്താക്കുവാൻ അവൾ അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു.
Marathi: ती स्त्री ग्रीक होती व सिरीयातील फिनीशिया येथे जन्मली होती. तिने येशूला आपल्या मुलीतून भूत काढण्याची विनंती केली.
Odiya: ସେ ସୁରଫୈନୀକୀୟା ଜାତିର ଜଣେ ଗ୍ରୀକ୍ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ଥିଲା । ତାହାର ଝିଅଠାରୁ ଭୂତ ଛଡ଼ାଇବା ନିମନ୍ତେ ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବାକୁ ଲାଗିଲା ।
Punjabi: ਉਹ ਔਰਤ ਯੂਨਾਨੀ ਅਤੇ ਜਨਮ ਦੀ ਸੂਰੁਫੈਨੀ ਸੀ । ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅਰਜ਼ ਕੀਤੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਬੇਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਭੂਤ ਕੱਢ ਦਿਓ ।
Tamil: அந்தப் பெண் சீரோபேனிக்கியா தேசத்தைச் சேர்ந்த கிரேக்கப் பெண்ணாக இருந்தாள்; அவள் தன் மகளைப் பிடித்திருந்த பிசாசைத் துரத்திவிடவேண்டும் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டாள்.
Telugu: ఈ స్త్రీ సిరియాకు చెందిన ఫెనికయా ప్రాంతంలో పుట్టిన గ్రీసు దేశస్తురాలు. తన కూతురులో నుండి ఆ దయ్యాన్ని వదిలించమని యేసును బతిమలాడింది.
Urdu: ये औरत यूनानी थी और क़ौम की सूरूफ़ेनेकी उसने उससे दरख़्वास्त की कि बदरूह को उसकी बेटी में से निकाले। ”
NETBible: The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She asked him to cast the demon out of her daughter.
NASB: Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
HCSB: Now the woman was Greek, a Syrophoenician by birth, and she kept asking Him to drive the demon out of her daughter.
LEB: Now the woman was a Greek—a Syrophoenician by nationality—and she was asking him that he would expel the demon from her daughter.
NIV: The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
ESV: Now the woman was a Gentile, a Syrophoenician by birth. And she begged him to cast the demon out of her daughter.
NRSV: Now the woman was a Gentile, of Syrophoenician origin. She begged him to cast the demon out of her daughter.
NKJV: The woman was a Greek, a Syro–Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
KJV: The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.
NLT: She begged him to release her child from the demon’s control. Since she was a Gentile, born in Syrian Phoenicia,
GNB: The woman was a Gentile, born in the region of Phoenicia in Syria. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
ERV: She was not a Jew. She was born in Phoenicia, an area in Syria. She begged Jesus to force the demon out of her daughter.
EVD: The woman was not a Jew. She was Greek, born in Phoenicia, an area in Syria. The woman begged Jesus to force the demon out of her daughter.
BBE: Now the woman was a Greek, a Syro-phoenician by birth: and she made a request to him that he would send the evil spirit out of her daughter.
MSG: begging for help. The woman was Greek, Syro-Phoenician by birth. She asked him to cure her daughter.
Phillips NT: She was a Greek, a Syrophoenician by birth, and she asked him to drive the evil spirit out of her daughter.
CEV: The woman was Greek and had been born in the part of Syria known as Phoenicia. She begged Jesus to force the demon out of her daughter.
CEVUK: The woman was Greek and had been born in the part of Syria known as Phoenicia. She begged Jesus to force the demon out of her daughter.
GWV: The woman happened to be Greek, born in Phoenicia in Syria. She asked him to force the demon out of her daughter.
NET [draft] ITL: The woman <1135> was <1510> a Greek <1674>, of Syrophoenician <4949> origin <1085>. She asked <2065> him <846> to <2443> cast <1544> the demon <1140> out of <1537> her <846> daughter <2364>.