REB: He added, “If you have ears to hear, then hear.”
AYT: Kemudian, Yesus berkata, "Siapa yang mempunyai telinga untuk mendengar, biarlah dia mendengar!
Assamese: তেওঁ ক’লে, "যাৰ শুনিবলৈ কাণ আছে, তেওঁ শুনক।"
Bengali: পরে তিনি বললেন, যার শুনবার কান আছে সে শুনুক।
Gujarati: તેમણે તેઓને કહ્યું કે, 'જેને સાંભળવાને કાન છે તે સાંભળે.'
Hindi: और उसने कहा, “जिसके पास सुनने के लिये कान हों वह सुन ले।”
Kannada: ಮತ್ತು ಆತನು <<ಕೇಳುವುದಕ್ಕೆ ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ>> ಅಂದನು.
Malayalam: കേൾപ്പാൻ ചെവി ഉള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ” എന്നും അവൻ പറഞ്ഞു.
Marathi: तो म्हणाला, ''ज्याला ऐकण्यास कान आहेत तो ऐको.''
Odiya: ପୁଣି, ସେ କହିଲେ, ଯାହାର ଶୁଣିବାକୁ କାନ ଅଛି, ସେ ଶୁଣୁ ।
Punjabi: ਫੇਰ ਉਹ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਜਿਹ ਦੇ ਸੁਣਨ ਦੇ ਕੰਨ ਹੋਣ ਉਹ ਸੁਣੇ ।
Tamil: கேட்கிறதற்குக் காதுள்ளவன் கேட்கட்டும் என்று அவர்களுக்குச் சொன்னார்.
Telugu: యేసు ఇలా చెప్పి, “వినడానికి చెవులు ఉన్నవాడు వినుగాక” అన్నాడు.
Urdu: “फिर उसने कहा! जिसके सुनने के कान हों वो सुन ले।”
NETBible: And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!”
NASB: And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."
HCSB: Then He said, "Anyone who has ears to hear should listen!"
LEB: And he said, "Whoever has ears to hear, let him hear!
NIV: Then Jesus said, "He who has ears to hear, let him hear."
ESV: And he said, "He who has ears to hear, let him hear."
NRSV: And he said, "Let anyone with ears to hear listen!"
NKJV: And He said to them, "He who has ears to hear, let him hear!"
KJV: And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
NLT: "Anyone who is willing to hear should listen and understand!"
GNB: And Jesus concluded, “Listen, then, if you have ears!”
ERV: Then Jesus said, “You people who hear me, listen!”
EVD: Then Jesus said, “You people that hear me, listen!”
BBE: And he said to them, Whoever has ears, let him give ear.
MSG: "Are you listening to this? Really listening?"
Phillips NT: Then he added, "Every man who has ears should use them!"
CEV: Then Jesus said, "If you have ears, pay attention."
CEVUK: Then Jesus said, “If you have ears, pay attention.”
GWV: He added, "Let the person who has ears listen!"
NET [draft] ITL: And <2532> he said <3004>, “Whoever <3739> has <2192> ears <3775> to hear <191> had better listen <191>!”