REB: if anyone is in the field, he must not turn back for his coat.
AYT: Siapa yang ada di ladang, jangan pulang untuk mengambil jubahnya.
Assamese: পথাৰত থকাজনে, তেওঁৰ কাপোৰ খন লবলৈ উলটি নাযাওঁক।
Bengali: আর যে কেউ ক্ষেতে থাকে, সে তার পোশাক নাও য়ার জন্য পেছনে ফিরে না যাক।
Gujarati: જે ખેતરમાં હોય તે પોતાનાં વસ્ત્ર લેવાને પાછો આવે.
Hindi: और जो खेत में हो, वह अपना कपड़ा लेने को पीछे न लौटे।
Kannada: ಹೊಲದಲ್ಲಿರುವವನು ತನ್ನ ಹೊದಿಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಹೋಗದಿರಲಿ.
Malayalam: വയലിലുള്ളവൻ വസ്ത്രം എടുപ്പാൻ മടങ്ങിപ്പോകരുതു.
Marathi: जर कोणी शेतात असेल तर त्याने आपला सदरा घेण्यासाठी माघारी परत जाऊ नये.
Odiya: ପୁଣି, ଯେ କ୍ଷେତରେ ଥାଏ, ସେ ଆପଣା ଚାଦର ନେଇଯିବା ପାଇଁ ଲେଉଟି ନ ଯାଉ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਖੇਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਲੈਣ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਮੁੜੇ ।
Tamil: வயலில் இருக்கிறவன் தன் ஆடைகளை எடுப்பதற்குத் திரும்பாமலிருக்கவேண்டும்.
Telugu: పొలాల్లో ఉన్నవాడు తన బట్టలు తీసుకోడానికి ఇంటికి వెళ్ళకూడదు.
Urdu: और जो खेत में हो वो अपना कपड़ा लेने को पीछे न लौटे
NETBible: and the one in the field must not turn back to get his cloak.
NASB: "Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
HCSB: And a man in the field must not go back to get his clothes.
LEB: and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak.
NIV: Let no-one in the field go back to get his cloak.
ESV: and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
NRSV: the one in the field must not turn back to get a coat.
NKJV: "And let him who is in the field not go back to get his clothes.
KJV: Neither let him which is in the field return back to take his clothes.
NLT: A person in the field must not return even to get a coat.
GNB: Someone who is in the field must not go back to get a cloak.
ERV: If they are in the field, they must not go back to get a coat.
EVD: If a person is in the field, he must not go back to get his coat.
BBE: And let not him who is in the field go back to get his coat.
MSG: if you're out in the field, don't go back and get your coat.
Phillips NT: a man at work in the fields must not go back home to fetch his clothes.
CEV: If you are out in the field, don't go back for your coat.
CEVUK: If you are out in the field, don't go back for your coat.
GWV: Those who are in the field should not turn back to get their coats.
NET [draft] ITL: and <2532> the one in <1722> the field <68> must <1994> not <3361> turn <1994> back <3694> to get <142> his <846> cloak <2440>.