REB: About a week after this he took Peter, John, and James and went up a mountain to pray.
AYT: Kira-kira, 8 hari sesudah Yesus menyampaikan pengajaran-Nya itu, Ia mengajak Petrus, Yohanes, dan Yakobus naik ke gunung untuk berdoa.
Assamese: এই কথা কোৱাৰ আঠ দিন মানৰ পাছত, তেওঁ পিতৰ, যোহন আৰু যাকোবক লগত লৈ, প্ৰাৰ্থনা কৰিবলৈ পৰ্ব্বতৰ ওপৰলৈ গ’ল।
Bengali: এসব কথা বলার পরে, অনুমান আট দিন গত হলে পর, তিনি পিতর, যোহন ও যাকোবকে সঙ্গে নিয়ে প্রার্থনা করার জন্য পর্বতে উঠলেন ।
Gujarati: એ વચનો કહ્યાને આસરે આઠ દિવસ પછી એમ થયું કે ઈસુ પિતર, યોહાન તથા યાકૂબને લઈને પ્રાર્થના કરવા માટે પહાડ ઉપર ગયા.
Hindi: इन बातों के कोई आठ दिन बाद वह पतरस, और यूहन्ना, और याकूब को साथ लेकर प्रार्थना करने के लिये पहाड़ पर गया।
Kannada: ಯೇಸು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ಸುಮಾರು ಎಂಟು ದಿವಸಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಪೇತ್ರ ಯೋಹಾನ ಯಾಕೋಬರನ್ನು ಕರಕೊಂಡು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಟ್ಟವನ್ನು ಹತ್ತಿದನು.
Malayalam: ഈ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞിട്ടു ഏകദേശം എട്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞപ്പോൾ അവൻ പത്രൊസിനെയും യോഹന്നാനെയും യാക്കോബിനെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പ്രാർത്ഥിക്കുവാൻ മലയിൽ കയറിപ്പോയി.
Marathi: आणि या गोष्टी सांगितल्यानंतर सुमारे आठ दिवसांनी असे झाले की, पेत्र व योहान व याकोब यांना बरोबर घेऊन तो प्रार्थना करायला डोंगरावर गेला.
Odiya: ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣାର ପ୍ରାୟ ଆଠ ଦିନ ପରେ ସେ ପିତର, ଯୋହନ ଓ ଯାକୁବଙ୍କୁ ସାଙ୍ଗରେ ନେଇ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା ନିମନ୍ତେ ପର୍ବତ ଉପରକୁ ଗଲେ ।
Punjabi: ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਅੱਠ ਕੁ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਜੋ ਉਹ ਪਤਰਸ, ਯੂਹੰਨਾ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੜ੍ਹਿਆ ।
Tamil: இந்த வார்த்தைகளை அவர் சொல்லி ஏறக்குறைய எட்டு நாட்களுக்குப்பின்பு, அவர் பேதுருவையும் யோவானையும் யாக்கோபையும் கூட்டிக்கொண்டு, ஜெபம்பண்ணுகிறதற்கு ஒரு மலையின்மேல் ஏறினார்.
Telugu: ఈ మాటలు పలికిన తరువాత సుమారు ఎనిమిది రోజులయ్యాక ఆయన పేతురు, యోహాను, యాకోబులను తీసుకుని ప్రార్థన చేయడానికి ఒక కొండ ఎక్కాడు.
Urdu: फिर इन बातों के कोई आठ रोज़ बा'द ऐसा हुआ, कि वो पतरस और युहन्ना और या'कूब को साथ लेकर पहाड़ पर दू'आ करने गया |`
NETBible: Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
NASB: Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray.
HCSB: About eight days after these words, He took along Peter, John, and James, and went up on the mountain to pray.
LEB: Now it happened that about eight days after these words, he took along Peter and John and James [and] went up on the mountain to pray.
NIV: About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray.
ESV: Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.
NRSV: Now about eight days after these sayings Jesus took with him Peter and John and James, and went up on the mountain to pray.
NKJV: Now it came to pass, about eight days after these sayings, that He took Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.
KJV: And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.
NLT: About eight days later Jesus took Peter, James, and John to a mountain to pray.
GNB: About a week after he had said these things, Jesus took Peter, John, and James with him and went up a hill to pray.
ERV: About eight days after Jesus said these things, he took Peter, John, and James and went up into the hills to pray.
EVD: About eight days after Jesus said these things, he took Peter, James, and John and went up on a mountain to pray.
BBE: And about eight days after he had said these things, he took Peter and John and James with him and went up into the mountain for prayer.
MSG: About eight days after saying this, he climbed the mountain to pray, taking Peter, John, and James along.
Phillips NT: About eight days after these sayings, Jesus took Peter, James and John and went off with them to the hillside to pray.
CEV: About eight days later Jesus took Peter, John, and James with him and went up on a mountain to pray.
CEVUK: About eight days later Jesus took Peter, John, and James with him and went up on a mountain to pray.
GWV: About eight days after he had said this, Jesus took Peter, John, and James with him and went up a mountain to pray.
NET [draft] ITL: Now about eight <3638> days <2250> after <3326> these <5128> sayings <3056>, Jesus took <3880> with him Peter <4074>, John <2491>, and <2532> James <2385>, and went up <305> the mountain <3735> to pray <4336>.