REB: This man now approached Pilate and asked for the body of Jesus.
AYT: Ia pergi kepada Pilatus dan meminta mayat Yesus.
Assamese: এই ব্যক্তি জনে পীলাতৰ ওচৰলৈ গৈ যীচুৰ দেহ বিচাৰিলে।
Bengali: এব্যক্তি পীলাতের কাছে গিয়ে যীশুর মৃতদেহ চাইলেন;
Gujarati: તેણે પિલાતની પાસે જઈને ઈસુનો મૃતદેહ માગ્યો.
Hindi: उसने पिलातुस के पास जाकर यीशु का शव माँगा,
Kannada: ಅವನು ಪಿಲಾತನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಯೇಸುವಿನ ದೇಹವನ್ನು ತನಗೆ ಕೊಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡು.
Malayalam: അവൻ പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു യേശുവിന്റെ ശരീരം ചോദിച്ചു,
Marathi: हा मनुष्य पिलाताकडे गेला आणि त्याने येशूचे शरीर मागितले.
Odiya: ସେ ପୀଲାତଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ,
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਪਿਲਾਤੁਸ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਮੰਗੀ ।
Tamil: அவன் பிலாத்துவினிடத்தில்போய், இயேசுவின் சரீரத்தைக் கேட்டு,
Telugu: అతడు పిలాతు దగ్గరికి వెళ్ళి, యేసు శరీరాన్ని తనకిమ్మని అడిగాడు.
Urdu: अब उस ने पिलातुस के पास जा कर उस से ईसा' की लाश ले जाने की इजाज़त माँगी।
NETBible: He went to Pilate and asked for the body of Jesus.
NASB: this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
HCSB: He approached Pilate and asked for Jesus' body.
LEB: This man approached Pilate [and] asked for the body of Jesus.
NIV: Going to Pilate, he asked for Jesus’ body.
ESV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
NRSV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
NKJV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
KJV: This [man] went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
NLT: He went to Pilate and asked for Jesus’ body.
GNB: He went into the presence of Pilate and asked for the body of Jesus.
ERV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus.
EVD: Joseph went to Pilate to ask for the body of Jesus. {Pilate let Joseph have the body.}
BBE: This man went to Pilate and made a request for the body of Jesus.
MSG: He lived in alert expectation of the kingdom of God. He went to Pilate and asked for the body of Jesus.
Phillips NT: He went to Pilate and asked for Jesus' body.
CEV: Joseph went to Pilate and asked for Jesus' body.
CEVUK: Joseph went to Pilate and asked for Jesus' body.
GWV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus.
NET [draft] ITL: He <3778> went <4334> to Pilate <4091> and asked for <154> the body <4983> of Jesus <2424>.