REB: “Be ready for action, with your robes hitched up and your lamps alight.
AYT: "Hendaklah pinggangmu tetap berikat dan pelita-pelitamu tetap menyala.
Assamese: তোমালোকে কঁকাল বান্ধা আৰু তোমালোকৰ চাকি জ্বলি থাকক,
Bengali: তোমাদের কোমর বেঁধে রাখ ও প্রদীপ জ্বেলে রাখ ।
Gujarati: તમારી કમરો બાંધેલી તથા તમારો દીવો સળગેલો રાખો;
Hindi: “तुम्हारी कमर बंधी रहें, और तुम्हारे दीये जलते रहें। (निर्ग. 12:11, 2 राजा. 4:29, इफि. 6:14, मत्ती 5:16)
Kannada: ನಿಮ್ಮ ನಡುಗಳು ಕಟ್ಟಿರಲಿ. ನಿಮ್ಮ ದೀಪಗಳು ಆರದಂತೆ ಉರಿಯುತ್ತಾ ಇರಲಿ.
Malayalam: നിങ്ങൾ അര കെട്ടി എപ്പോഴും ഒരുങ്ങിയിരിപ്പിൻ. നിങ്ങളുടെ വിളക്ക് എപ്പോഴും കത്തി കൊണ്ടിരിക്കട്ടെ
Marathi: “तुमच्या कंबरा बांधलेल्या आणि दिवे लागलेले असू द्या.
Odiya: ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ କଟି ବନ୍ଧା ଥାଉ ଓ ପ୍ରଦୀପ ଜଳୁଥାଉ;
Punjabi: ਤੁਹਾਡੇ ਲੱਕ ਬੰਨ੍ਹੇ ਅਤੇ ਦੀਵੇ ਬਲਦੇ ਰਹਿਣ ।
Tamil: உங்களுடைய உடைகளை உடுத்தி ஆயத்தமாகவும், உங்களுடைய விளக்குகள் எரிகிறதாகவும் இருக்கட்டும்,
Telugu: “మీ నడుము బిగించుకుని ఉండండి. మీ దీపాలు వెలుగుతూ ఉండనివ్వండి.
Urdu: "तुम्हारी कमरें बँधी रहें और तुम्हारे चिराग़ जलते रहें |
NETBible: “Get dressed for service and keep your lamps burning;
NASB: "Be dressed in readiness, and keep your lamps lit.
HCSB: "Be ready for service and have your lamps lit.
LEB: "_You must be prepared for action_ and [your] lamps burning.
NIV: "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
ESV: "Stay dressed for action and keep your lamps burning,
NRSV: "Be dressed for action and have your lamps lit;
NKJV: "Let your waist be girded and your lamps burning;
KJV: Let your loins be girded about, and [your] lights burning;
NLT: "Be dressed for service and well prepared,
GNB: “Be ready for whatever comes, dressed for action and with your lamps lit,
ERV: “Be ready! Be fully dressed and have your lights shining.
EVD: “Be ready! Be fully dressed and have your lights shining.
BBE: Be ready, dressed as for a journey, with your lights burning.
MSG: "Keep your shirts on; keep the lights on!
Phillips NT: "You must be ready dressed and have your lamps alight,
CEV: Be ready and keep your lamps burning
CEVUK: Jesus continued: Be ready and keep your lamps burning
GWV: "Be ready for action, and have your lamps burning.
NET [draft] ITL: “Get dressed <3751> <4024> for service and <2532> keep <1510> your <5216> lamps <3088> burning <2545>;