REB: As for you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades!
AYT: Dan kamu, Kapernaum, apakah kamu akan diangkat ke surga? Tidak, kamu akan dilemparkan ke dunia orang mati!
Assamese: হে কফৰনাহূম, তুমি ভাবা নে, তুমি স্বৰ্গলৈ তোলা হ’বা বুলি? তুমি নৰকলৈহে পেলোৱা হ’বা।
Bengali: আর হে কফরনাহূম, তুমি নাকি স্বর্গ পর্যন্ত উন্নত হবে ? তুমি পাতাল পর্যন্ত নেমে যাবে ।
Gujarati: વળી, ઓ કફર-નાહૂમ, તું આકાશ સુધી ઊંચું કરાશે શું? તને હાદેસ સુધી નીચું કરી નંખાશે.
Hindi: और हे कफरनहूम, क्या तू स्वर्ग तक ऊँचा किया जाएगा? तू तो अधोलोक तक नीचे जाएगा। (यशा. 14:13,15)
Kannada: ಎಲಾ ಕಪೆರ್ನೌಮೇ, ನೀನು ಪರಲೋಕಕ್ಕೆ ಏರಿಸಲ್ಪಡುವಿಯಾ? ಪಾತಾಳಕ್ಕೇ ಇಳಿಯುವಿ.
Malayalam: നീയോ കഫർന്നഹൂമേ, സ്വർഗ്ഗത്തോളം ഉയർന്നിരിക്കുമോ? നീ പാതാളത്തോളം താണുപോകും.
Marathi: हे कफर्णहूमा, तू आकाशापर्यंत उंचावला जाशील काय? तू नरकापर्यंत उतरशील.
Odiya: ଆଉ, ରେ କଫର୍ନାହୂମ ତୁ କ'ଣ ସ୍ୱର୍ଗ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉନ୍ନତ ହେବୁ ? ପାତାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୋର ପତନ ହେବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਹੇ ਕਫ਼ਰਨਾਹੂਮ, ਕੀ ਤੂੰ ਅਕਾਸ਼ ਤੱਕ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਜਾਏਂਗਾ ? ਤੂੰ ਤਾਂ ਸਗੋਂ ਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਏਂਗਾ !
Tamil: வானம்வரை உயர்த்தப்பட்ட கப்பர்நகூமே, நீ பாதாளம்வரை தாழ்த்தப்படுவாய் என்று சொல்லி,
Telugu: కపెర్నహూమా, ఆకాశం వరకూ హెచ్చించుకున్నా నువ్వు పాతాళం వరకూ దిగిపోతావు.
Urdu: और तू ऐ कफ़र्नहूम, क्या तू आसमान तक बुलन्द किया जाएगा? नहीं, बल्कि तू 'आलम-ए-अर्वाह में उतारा जाएगा |
NETBible: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades!
NASB: "And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades!
HCSB: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will go down to Hades!
LEB: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No! You will be brought down to Hades!
NIV: And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths.
ESV: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades.
NRSV: And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Hades.
NKJV: "And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
KJV: And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
NLT: And you people of Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to the place of the dead."
GNB: And as for you, Capernaum! Did you want to lift yourself up to heaven? You will be thrown down to hell!”
ERV: And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be thrown down to the place of death!
EVD: And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No! You will be thrown down to the place of death!
BBE: And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell.
MSG: "And you, Capernaum! Do you think you're about to be promoted to heaven? Think again. You're on a mud slide to hell.
Phillips NT: As for you, Capernaum, do you think you will be exalted to the heavens? I tell you you will go hurtling down among the dead!"
CEV: People of Capernaum, do you think you will be honored in heaven? Well, you will go down to hell!
CEVUK: People of Capernaum, do you think you will be honoured in heaven? Well, you will go down to hell!
GWV: And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell!
NET [draft] ITL: And <2532> you <4771>, Capernaum <2584>, will you be exalted <5312> to <2193> heaven <3772>? No <3361>, you will be thrown down <2597> to <2193> Hades <86>!