REB: Everyone who calls on the name of the Lord on that day shall be saved.’
AYT: Dan akan terjadi, setiap orang yang memanggil nama Tuhan akan diselamatkan.'"
Assamese: কিন্তু যি কোনোৱে প্ৰভুৰ নামত প্ৰাৰ্থনা কৰে, সি পৰিত্ৰাণ পাব।"
Bengali: আর এমন হবে, যেকেউ প্রভুর নামে ডাকবে, সে মুক্তি পাবে।"
Gujarati: તે સમયે એમ થશે કે જે કોઈ પ્રભુને નામે પ્રાર્થના કરશે તે ઉદ્ધાર પામશે."
Hindi: और जो कोई प्रभु का नाम लेगा, वही उद्धार पाएगा।’ (योए. 2:28-32)
Kannada: ಆದರೂ ಕರ್ತನ ನಾಮವನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವವರೆಲ್ಲರಿಗೆ ರಕ್ಷಣೆಯಾಗುವದೆಂದು ದೇವರು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ>> ಎಂಬುದೇ.
Malayalam: എന്നാൽ കർത്താവിന്റെ നാമം വിളിച്ചപേക്ഷിക്കുന്നവൻ ഏവനും രക്ഷിക്കപ്പെടും’ എന്നു ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.
Marathi: तेव्हा असे होईल की, जो कोणी परमेश्वराच्या नावाने त्याचा धांवा करील तो तरेल.'
Odiya: ଆଉ,ଏପରି ଘଟିବ ଯେ, ଯେ କେହି ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବ, ସେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਹਰੇਕ ਜਿਹੜਾ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਲਵੇਗਾ ਉਹ ਬਚਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ।
Tamil: அப்பொழுது கர்த்தருடைய நாமத்தைத் தொழுதுகொள்ளுகிறவனெவனோ அவன் இரட்சிக்கப்படுவான் என்று தேவன் உரைத்திருக்கிறார்.
Telugu: ప్రభువు నామంలో ప్రార్థన చేసే వారంతా పాప విమోచన పొందుతారు’ అని దేవుడు చెబుతున్నాడు.
Urdu: और यूं होगा कि जो कोई खु़दावन्द का नाम लेगा" नजात पाएगा।’
NETBible: And then everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
NASB: ‘AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.’
HCSB: then whoever calls on the name of the Lord will be saved.
LEB: And it will be [that] everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.’
NIV: And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
ESV: And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.'
NRSV: Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.’
NKJV: And it shall come to pass That whoever calls on the name of the LORD Shall be saved.’
KJV: And it shall come to pass, [that] whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
NLT: And anyone who calls on the name of the Lord will be saved.’
GNB: And then, whoever calls out to the Lord for help will be saved.’
ERV: And everyone who trusts in the Lord will be saved.’
EVD: And every person who trusts in the Lord will be saved.’ Joel 2:28–32
BBE: And whoever makes his prayer to the Lord will have salvation.
MSG: And whoever calls out for help to me, God, will be saved."
Phillips NT: And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
CEV: Then the Lord will save everyone who asks for his help."
CEVUK: Then the Lord will save everyone who asks for his help.”
GWV: Then whoever calls on the name of the Lord will be saved.’
NET [draft] ITL: And <2532> then everyone <3956> who <3739> calls <1941> on the name <3686> of <2962> the Lord <2962> will be saved <4982>.’