REB: the second row, purple garnet, sapphire, and jade;
AYT: Pada baris kedua ada permata pirus, batu sapir, dan batu intan.
Assamese: দ্বিতীয় শাৰীত পদ্মৰাগ, নীলকান্ত, আৰু হীৰা;
Bengali: দ্বিতীয় সারিতে পদ্মরাগ, নীলকান্ত ও হীরক ছিল।
Gujarati: બીજી હાર લીલમ, નીલમ અને હીરાની હતી.
Hindi: और दूसरी पंक्ति में मरकत, नीलमणि, और हीरा,
Kannada: ಎರಡನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪಚ್ಚೆ, ನೀಲಮಣಿ ಮತ್ತು ವಜ್ರಗಳು.
Marathi: दुसऱ्या रांगेत पाचू इंद्रनीलमणि व हिरा;
Odiya: ଦ୍ୱିତୀୟ ଧାଡିରେ ପଦ୍ମରାଗ, ନୀଳକାନ୍ତ ଓ ହୀରକ,
Punjabi: ਦੂਜੀ ਪਾਲ ਵਿੱਚ ਪੰਨਾ, ਨੀਲਮ, ਦੁਧੀਯਾ ਬਿਲੌਰ
Tamil: இரண்டாம் வரிசை மரகதமும் இந்திரநீலமும் வச்சிரமும்,
Telugu: రెండవ వరుసలో పద్మరాగం, నీలం, సూర్యకాంత మణులు ఉన్న రత్నాలు,
NETBible: and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
NASB: and the second row, a turquoise, a sapphire and a diamond;
HCSB: the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond;
LEB: In the second row they put turquoise, sapphire, and crystal.
NIV: in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
ESV: and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;
NRSV: and the second row, a turquoise, a sapphire, and a moonstone;
NKJV: the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond;
KJV: And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
NLT: In the second row were a turquoise, a sapphire, and a white moonstone.
GNB: in the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;
ERV: The second row had a turquoise, a sapphire, and an emerald.
BBE: In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;
MSG: Second row: ruby, sapphire, crystal.
CEV: a turquoise, a sapphire, and a diamond were in the second row;
CEVUK: a turquoise, a sapphire, and a diamond were in the second row;
GWV: In the second row they put turquoise, sapphire, and crystal.
NET [draft] ITL: and the second <08145> row <02905>, a turquoise <05306>, a sapphire <05601>, and an emerald <03095>;