REB: It will have two shoulder-pieces joined back and front.
AYT: Pada kedua bahu efod itu harus dibuat sebuah penutup bahu. Kedua penutup itu harus diikat menjadi satu pada bahu efod.
Assamese: এফোদৰ ওপৰৰ দুয়ো কান্ধৰ চুকত লগাবলৈ দুপাত স্কন্ধপটি থাকিব।
Bengali: তার দুই কাঁধে একে অপরের সাথে যুক্ত দুটি ফিতা থাকবে।
Gujarati: એના બે છેડા જોડવા માટે એને ખભા પાસે બે સ્કંધપટી હોય.
Hindi: और वह इस तरह से जोड़ा जाए कि उसके दोनों कन्धों के सिरे आपस में मिले रहें।
Kannada: ಆ ಕವಚಕ್ಕೆ ಹೆಗಲಿನ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಪಟ್ಟಿಗಳು ಇರಬೇಕು. ಅದರ ಎರಡು ತುದಿಗಳು ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು.
Marathi: एफोदाच्या दोन खांदपट्ट्या जोडलेल्या असाव्यात, त्याची दोन टोके जोडावी.
Odiya: ତହିଁର ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡରେ ପରସ୍ପର ସଂଯୁକ୍ତ ଦୁଇ ସ୍କନ୍ଧପଟି ରହିବ; ଏହିରୂପେ ତାହା ଯୁକ୍ତ ହେବ ।
Punjabi: ਅਤੇ ਦੋਹਾਂ ਮੋਢਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਤਰਾਂ ਉਸ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਦੇਣ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇ
Tamil: அது ஒன்றாக இணைக்கப்படும்படி, இரண்டு தோள்துண்டுகளின்மேலும், அதின் இரண்டு முனைகளும் சேர்க்கப்படவேண்டும்.
Telugu: రెండు భుజాలకు సరిపడేలా రెండు పై అంచుల్లో కూర్చిన పట్టీలు దానికి ఉండాలి.
NETBible: It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.
NASB: "It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.
HCSB: It must have two shoulder pieces attached to its two edges so that it can be joined together.
LEB: It will have two shoulder straps attached at the top corners so that it can be fastened.
NIV: It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so that it can be fastened.
ESV: It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.
NRSV: It shall have two shoulder-pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.
NKJV: "It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together.
KJV: It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and [so] it shall be joined together.
NLT: It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder–pieces.
GNB: Two shoulder straps, by which it can be fastened, are to be attached to the sides.
ERV: At each shoulder of the ephod, there should be a shoulder piece. These shoulder pieces should be tied to the two corners of the ephod.
BBE: It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.
MSG: Give it two shoulder pieces at two of the corners so it can be fastened.
CEV: (28:6)
CEVUK: (28:6)
GWV: It will have two shoulder straps attached at the top corners so that it can be fastened.
NET [draft] ITL: It is to have <01961> two <08147> shoulder pieces <03802> attached <02266> to <0413> two <08147> of its corners <07098>, so it can be joined <02266> together.