REB: Do everything without grumbling or argument.
AYT: Lakukanlah semuanya itu tanpa menggerutu atau berbantah
Assamese: বিবাদ আৰু তৰ্ক-বিতৰ্ক নোহোৱাকৈ সকলো কৰ্ম কৰক;
Bengali: তোমরা অভিযোগ ও তর্ক ছাড়া সব কাজ কর,
Gujarati: બડબડાટ તથા તકરાર વગર બધું કરો
Hindi: सब काम बिना कुड़कुड़ाए और बिना विवाद के किया करो;
Kannada: ಗೊಣಗುಟ್ಟದೆಯೂ, ವಿವಾದಗಳಿಲ್ಲದೆಯೂ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಮಾಡಿರಿ.
Malayalam: വക്രതയും കാപട്യവുമുള്ള തലമുറയുടെ നടുവിൽ നിങ്ങൾ അനിന്ദ്യരും സത്യസന്ധരും ദൈവത്തിന്റെ നിഷ്കളങ്കമക്കളും ആകേണ്ടതിന് എല്ലാം പിറുപിറുപ്പും വാദവും കൂടാതെ ചെയ്വിൻ.
Marathi: जे काही तुम्ही कराल कुरकुर आणि वादविवाद न करितां करा;
Odiya: ବଚସା ଓ ତର୍କବିତର୍କ ବିନା ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ କର,
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਸੱਭੇ ਕੰਮ ਬੁੜ-ਬੁੜ ਅਤੇ ਝਗੜੇ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਿਨ੍ਹਾਂ ਕਰੋ ।
Tamil: நான் வீணாக ஓடினதும் வீணாகப் பிரயாசப்பட்டதும் இல்லை என்கிற மகிழ்ச்சி கிறிஸ்துவின் நாளில் எனக்கு உண்டாயிருப்பதற்கு, ஜீவவசனத்தைப் பிடித்துக்கொண்டு, உலகத்திலே சுடர்களைப்போலப் பிரகாசிக்கிற நீங்கள்,
Telugu: మీరు చేసేవన్నీ, ఫిర్యాదులూ వాదాలూ లేకుండా చేయండి.
Urdu: सब काम शिकायत और तकरार बगैर किया करो,
NETBible: Do everything without grumbling or arguing,
NASB: Do all things without grumbling or disputing;
HCSB: Do everything without grumbling and arguing,
LEB: Do all [things] without grumbling and disputing,
NIV: Do everything without complaining or arguing,
ESV: Do all things without grumbling or questioning,
NRSV: Do all things without murmuring and arguing,
NKJV: Do all things without complaining and disputing,
KJV: Do all things without murmurings and disputings:
NLT: In everything you do, stay away from complaining and arguing,
GNB: Do everything without complaining or arguing,
ERV: Do everything without complaining or arguing
EVD: Do everything without complaining or arguing.
BBE: Do all things without protests and arguments;
MSG: Do everything readily and cheerfully--no bickering, no second-guessing allowed!
Phillips NT: Do all you have to do without grumbling or arguing,
CEV: Do everything without grumbling or arguing.
CEVUK: Do everything without grumbling or arguing.
GWV: Do everything without complaining or arguing.
NET [draft] ITL: Do <4160> everything <3956> without <5565> grumbling <1112> or <2532> arguing <1261>,