REB: His squadrons are without number; at whom will they not spring from ambush?
AYT: Dapatkah pasukan-Nya dihitung? Kepada siapakah terang-Nya tidak terbit?
Assamese: তেওঁৰ বাহিনীবিলাকৰ সংখ্যা আছে নে ? আৰু তেওঁৰ দীপ্তি কাৰ ওপৰত প্ৰকাশিত নহয়?
Bengali: তাঁর সৈন্য সংখ্যার কোন শেষ আছে? কার ওপর তাঁর আলো ওঠে না?
Gujarati: શું તેમના સૈન્યોની કંઈ ગણતરી છે? અને કોના ઉપર તેમનું અજવાળું નથી પ્રકાશતું?
Hindi: क्या उसकी सेनाओं की गिनती हो सकती? और कौन है जिस पर उसका प्रकाश नहीं पड़ता?
Kannada: ಆತನ ಸೈನ್ಯಗಳಿಗೆ ಲೆಕ್ಕವಿದೆಯೋ? ಆತನ ತೇಜಸ್ಸು ಯಾರಲ್ಲಿಯೂ ಮೂಡುವುದಿಲ್ಲ?
Marathi: त्याच्या सैन्याची मोजणी करीता येईल काय? कोणावर त्याचा प्रकाश पडत नाही?
Odiya: ତାହାଙ୍କ ସୈନ୍ୟଦଳର କି କୌଣସି ସଂଖ୍ୟା ଅଛି ? କାହା ଉପରେ ତାହାଙ୍କ ଦୀପ୍ତି ଉଦିତ ନ ହୁଏ ?
Punjabi: ਕੀ ਉਸ ਦੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕੌਣ ਹੈ ਜਿਸਦੇ ਉੱਤੇ ਉਹ ਦਾ ਚਾਨਣ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ?
Tamil: அவருடைய படைகளுக்குத் தொகையுண்டோ? அவருடைய வெளிச்சம் யார்மேல் உதிக்காமலிருக்கிறது?
Telugu: ఆయన సేనలను లెక్కింప శక్యమా? ఆయన వెలుగు ఎవరి మీదనైనా ఉదయించకుండా ఉంటుందా?
NETBible: Can his armies be numbered? On whom does his light not rise?
NASB: "Is there any number to His troops? And upon whom does His light not rise?
HCSB: Can His troops be numbered? Does His light not shine on everyone?
LEB: Is there any limit to the number of his troops? Is there anyone on whom his light does not rise?
NIV: Can his forces be numbered? Upon whom does his light not rise?
ESV: Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
NRSV: Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
NKJV: Is there any number to His armies? Upon whom does His light not rise?
KJV: Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
NLT: Who is able to count his heavenly army? Does his light not shine on all the earth?
GNB: Can anyone count the angels who serve him? Is there any place where God's light does not shine?
ERV: No one can count his stars. His sun rises on all people.
BBE: Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining?
MSG: Can anyone count his angel armies? Is there any place where his light doesn't shine?
CEV: Who can count his army of stars? Isn't God the source of light?
CEVUK: Who can count his army of stars? Isn't God the source of light?
GWV: Is there any limit to the number of his troops? Is there anyone on whom his light does not rise?
NET [draft] ITL: Can <03426> his armies <01416> be numbered <04557>? On <05921> whom <04310> does his light <0216> not <03808> rise <06965>?