REB: Authority and awe are with him who has established peace in his realm on high.
AYT: "Kekuasaan dan kedahsyatan adalah milik-Nya. Dia menegakkan kedamaian di tempat-Nya yang tinggi.
Assamese: প্ৰভূত্ব আৰু ভয়ানকতা তেওঁৰ লগত আছে; তেওঁ নিজৰ উচ্ছস্থানবোৰত শান্তি ৰাখে।
Bengali: “কর্তৃত্ব এবং ভয়ানকতা তাঁর; তিনি তাঁর স্বর্গের উঁচু জায়গায় শাস্তি বিধান করেন।
Gujarati: ''સત્તા અને ભય તેમની પાસે છે; તે પોતાના ઉચ્ચ સ્થાનોમાં શાંતિ કરે છે.
Hindi: “प्रभुता करना और डराना यह उसी का काम है; वह अपने ऊँचे ऊँचे स्थानों में शान्ति रखता है।
Kannada: <<ಆತನಲ್ಲಿ ಪ್ರಭುತ್ವವೂ ಭೀಕರತ್ವವೂ ಉಂಟು, ತನ್ನ ಉನ್ನತ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದವನು ಆತನೇ.
Marathi: “अधीकार चालवणे व भीती दाखवणे हे देवाकडेच आहे, तो स्वर्गाच्या उच्च स्थानामध्ये शांती राखतो.
Odiya: "ପ୍ରଭୁତ୍ୱ ଓ ଭୟ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଥାଏ; ସେ ଆପଣା ଉଚ୍ଚସ୍ଥାନରେ ଶାନ୍ତି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତି ।
Punjabi: "ਰਾਜ ਅਤੇ ਭੈ ਉਸ ਦੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਉੱਚਿਆਂ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਕਾਇਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ।
Tamil: அதிகாரமும் பயங்கரமும் அவரிடத்தில் இருக்கிறது; அவர் தமது உன்னதமான இடங்களில் சமாதானத்தை உண்டாக்குகிறார்.
Telugu: అధికారం, భీకరత్వం ఆయనవి. ఆయన పరలోక స్థలాల్లో క్రమం నెలకొల్పుతాడు.
NETBible: “Dominion and awesome might belong to God; he establishes peace in his heights.
NASB: "Dominion and awe belong to Him Who establishes peace in His heights.
HCSB: Dominion and dread belong to Him, the One who establishes harmony in the heavens.
LEB: "Authority and terror belong to God. He establishes peace in his high places.
NIV: "Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven.
ESV: "Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.
NRSV: "Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.
NKJV: "Dominion and fear belong to Him; He makes peace in His high places.
KJV: Dominion and fear [are] with him, he maketh peace in his high places.
NLT: "God is powerful and dreadful. He enforces peace in the heavens.
GNB: (25:1)
ERV: “God is the ruler. He makes people fear and respect him. He keeps peace in his kingdom above.
BBE: Rule and power are his; he makes peace in his high places.
MSG: "God is sovereign, God is fearsome--everything in the cosmos fits and works in his plan.
CEV: God is the one to fear, because God is in control and rules the heavens.
CEVUK: God is the one to fear, because God is in control and rules the heavens.
GWV: "Authority and terror belong to God. He establishes peace in his high places.
NET [draft] ITL: “Dominion <04910> and awesome might <06343> belong to God; he establishes <06213> peace <07965> in his heights <04791>.