REB: He made an altar of bronze, twenty cubits long, twenty cubits broad, and ten cubits high.
AYT: Salomo membuat mezbah dari tembaga. Mezbah tembaga itu panjangnya sepuluh meter, lebarnya sepuluh meter, dan tingginya lima meter.
Assamese: তাৰ উপৰিও তেওঁ পিতলৰ এটা যজ্ঞবেদী নিৰ্মান কৰিলে; সেয়ে দীঘে বিশ হাত, বহলে বিশ হাত আৰু ওখই দহ হাত আছিল।
Bengali: আর তিনি পিতলের এক যজ্ঞবেদি তৈরী করলেন, তার দৈর্ঘ্য কুড়ি হাত, প্রস্থ কুড়ি হাত ও উচ্চতা দশ হাত৷
Gujarati: આ ઉપરાંત તેણે પિત્તળની એક વેદી બનાવી; તેની લંબાઈ વીસ હાથ, તેની પહોળાઈ વીસ હાથ હતી અને તેની ઊંચાઈ દસ હાથ હતી.
Hindi: फिर उसने पीतल की एक वेदी बनाई, उसकी लम्बाई और चौड़ाई बीस-बीस हाथ की और ऊँचाई दस हाथ की थी।
Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ಸೊಲೊಮೋನನು ತಾಮ್ರದ ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಸಿದನು. ಅದರ ಉದ್ದ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ, ಅಗಲ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ, ಎತ್ತರ ಹತ್ತು ಮೊಳವು ಆಗಿತ್ತು.
Marathi: शलमोनाने वेदी पितळेची केली. तीस फूट लांब, तीस फूट रुंद आणि ऐक्यांशी फूट उंच होती.
Odiya: ଆହୁରି ସେ ଏକ ପିତ୍ତଳମୟ ଯଜ୍ଞବେଦି ନିର୍ମାଣ କଲେ, ତହିଁର ଦୈର୍ଘ୍ୟ କୋଡ଼ିଏ ହାତ ଓ ତହିଁର ପ୍ରସ୍ଥ କୋଡ଼ିଏ ହାତ ଓ ତହିଁର ଉଚ୍ଚତା ଦଶ ହାତ ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਪਿੱਤਲ ਦੀ ਇੱਕ ਜਗਵੇਦੀ ਬਣਾਈ । ਉਹ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਵੀਹ ਹੱਥ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਵੀਹ ਹੱਥ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਉਚਿਆਈ ਦਸ ਹੱਥ ਸੀ ।
Tamil: அன்றியும் இருபது முழநீளமும் இருபதுமுழ அகலமும் பத்துமுழ உயரமுமான வெண்கலப் பலிபீடத்தையும் செய்தான்.
Telugu: సొలొమోను ఇరవై మూరలు పొడవు, ఇరవై మూరలు వెడల్పు, పది మూరలు ఎత్తు ఉన్న ఒక ఇత్తడి బలిపీఠం చేయించాడు.
Urdu: और उसने पीतल का एक मजबह बनाया,उसकी लम्बाई बीस हाथ और चौड़ाई बीस हाथ और ऊंचाई दस हाथ थी |
NETBible: He made a bronze altar, 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
NASB: Then he made a bronze altar, twenty cubits in length and twenty cubits in width and ten cubits in height.
HCSB: He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
LEB: He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
NIV: He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
ESV: He made an altar of bronze, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.
NRSV: He made an altar of bronze, twenty cubits long, twenty cubits wide, and ten cubits high.
NKJV: Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.
KJV: Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
NLT: Solomon also made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
GNB: King Solomon had a bronze altar made, which was 30 feet square and 15 feet high.
ERV: He made a bronze altar that was 20 cubits long, 20 cubits wide, and 10 cubits tall.
BBE: Then he made a brass altar, twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
MSG: He made the Bronze Altar thirty feet long, thirty feet wide, and ten feet high.
CEV: Solomon had a bronze altar made that was thirty feet square and fifteen feet high.
CEVUK: Solomon had a bronze altar made that was nine metres square and four and a half metres high.
GWV: He made a bronze altar 30 feet long, 30 feet wide, and 15 feet high.
NET [draft] ITL: He made <06213> a bronze <05178> altar <04196>, 30 feet <0520> <06242> long <0753>, 30 feet <0520> <06242> wide <07341>, and 15 feet <0520> <06235> high <06967>.