REB: Console one another, then, with these words.
AYT: Karena itu, hiburlah satu dengan yang lain dengan perkataan-perkataan ini.
Assamese: এতেকে, এইবোৰ কথাৰ দ্বাৰাই আপোনালোকে পৰস্পৰক সান্ত্বনা দিয়ক।
Bengali: অতএব তোমরা এই সকল কথা বলে এক জন অন্য জনকে সান্ত্বনা দাও।
Gujarati: તેથી એ વચનોથી એકબીજાને ઉત્તેજન આપો.
Hindi: इसलिए इन बातों से एक दूसरे को शान्ति दिया करो।
Kannada: ಆದಕಾರಣ ಈ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಸಂತೈಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
Malayalam: ഈ വചനങ്ങളെക്കൊണ്ടു അന്യോന്യം ആശ്വസിപ്പിച്ചുകൊൾവിൻ.
Marathi: म्हणून तुम्ही ह्या वचनांनी एकमेकांचे सांत्वन करा.
Odiya: ଅତଏବ, ଏହି ସମସ୍ତ ବାକ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରସ୍ପରକୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦିଅ ।
Punjabi: ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਤਸੱਲੀ ਦੇਵੋ ।
Tamil: ஆகவே, இந்த வார்த்தைகளினாலே நீங்கள் ஒருவரையொருவர் தேற்றுங்கள்.
Telugu: కాబట్టి మీరు ఈ మాటలు చెప్పుకుని ఒకరినొకరు ఆదరించుకోండి.
Urdu: पस, तुम इन बातों से एक दूसरे को तसल्ली दिया करो।
NETBible: Therefore encourage one another with these words.
NASB: Therefore comfort one another with these words.
HCSB: Therefore encourage one another with these words.
LEB: Therefore comfort one another with these words.
NIV: Therefore encourage each other with these words.
ESV: Therefore encourage one another with these words.
NRSV: Therefore encourage one another with these words.
NKJV: Therefore comfort one another with these words.
KJV: Wherefore comfort one another with these words.
NLT: So comfort and encourage each other with these words.
GNB: So then, encourage one another with these words.
ERV: So encourage each other with these words.
EVD: So encourage each other with these words.
BBE: So then, give comfort to one another with these words.
MSG: Oh, we'll be walking on air! And then there will be one huge family reunion with the Master. So reassure one another with these words.
Phillips NT: So by all means use this message to encourage one another.
CEV: Encourage each other with these words.
CEVUK: Encourage each other with these words.
GWV: So then, comfort each other with these words!
NET [draft] ITL: Therefore <5620> encourage <3870> one another <240> with <1722> these <5125> words <3056>.