REB: This word of the LORD against Baasha came to Jehu son of Hanani:
AYT: Datanglah firman TUHAN kepada Yehu anak Hanani atas Baesa, demikian:
Assamese: পাছত হনানীৰ পুত্ৰ যেহূৰ ওচৰলৈ বাচাৰ বিৰুদ্ধে যিহোৱাৰ বাক্য আহিল, তেওঁ ক’লে,
Bengali: তখন বাশার বিরুদ্ধে হনানির ছেলে যেহূর কাছে সদাপ্রভুর এই বাক্য প্রকাশিত হল,
Gujarati: હવે બાશા વિરુદ્ધ હનાનીના પુત્ર યેહૂ પાસે યહોવાહનું વચન આવ્યું,
Hindi: और बाशा के विषय यहोवा का यह वचन हनानी के पुत्र येहू के पास पहुँचा,
Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಹನಾನೀಯನ ಮಗನಾದ ಯೇಹುವಿನ ಮುಖಾಂತರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
Marathi: यानंतर परमेश्वर हनानीचा पुत्र येहू याच्याशी बोलला. हे बोलणे राजा बाशा याच्याविरुध्द होते.
Odiya: ଅନନ୍ତର ବାଶାଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ହନାନିର ପୁତ୍ର ଯେହୂଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,
Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਹਨਾਨੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਯੇਹੂ ਕੋਲ ਬਆਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਇਆ ।
Tamil: பாஷாவுக்கு எதிராகக் கர்த்தருடைய வார்த்தை ஆனானியின் மகனாகிய யெகூவுக்கு உண்டானது, அவர்:
Telugu: యెహోవా బయెషాను గురించి హనానీ కొడుకు యెహూతో ఇలా చెప్పాడు,
NETBible: Jehu son of Hanani received from the
NASB: Now the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
HCSB: Now the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:
LEB: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani’s son, against Baasha.
NIV: Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha:
ESV: And the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
NRSV: The word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying,
NKJV: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani, against Baasha, saying:
KJV: Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
NLT: This message from the LORD was delivered to King Baasha by the prophet Jehu son of Hanani:
GNB: The LORD spoke to the prophet Jehu son of Hanani and gave him this message for Baasha:
ERV: Then the LORD spoke against King Baasha through the prophet, Jehu son of Hanani. He said,
BBE: And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
MSG: The word of GOD came to Jehu son of Hanani with this message for Baasha:
CEV: The LORD sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:
CEVUK: The Lord sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:
GWV: The LORD spoke his word to Jehu, Hanani’s son, against Baasha.
NET [draft] ITL: Jehu <03058> son <01121> of Hanani <02607> received <01961> from <05921> the Lord <03068> this message <01697> predicting Baasha’s <01201> downfall <0559>: