Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਥੰਮ੍ਹ ਸੱਠ ਹੱਥ ਮਿਣੇ ਅਤੇ ਵੇਹੜੇ ਦੇ ਥੰਮ੍ਹ ਫਾਟਕ ਦੇ ਚਾਰ ਚੁਫੇਰੇ ਸਨ ।
AYT: Dia juga mengukur tiang-tiangnya, enam puluh hasta, bahkan sampai ke tiang pelataran di sekeliling gerbang.
Assamese: আৰু তেওঁ বাৰাণ্ডাৰ জোখ থিৰ কৰি বিশ হাত পালে; বাট-চৰাটোৰ কেউফালে থকা চোতালখন বাৰাণ্ডাত লাগি আছিল।
Bengali: তারপর তিনি উপস্তম্ভ সকল ষাট হস্ত করে ধরলেন এবং ছিল।
Gujarati: તેણે દીવાલ બનાવી હતી, તે સાઠ હાથની હતી; તેનું આંગણું દીવાલ સુધી પહોંચેલું હતું, તે દરવાજાની આસપાસ હતું.
Hindi: फिर उसने साठ हाथ के खम्भे मापे, और आँगन, फाटक के आस-पास, खम्भों तक था।
Kannada: ಅಂಗಳದಲ್ಲಿನ ಕಂಬಗಳನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡಲು ಅರವತ್ತು ಮೊಳವಿದ್ದವು; ಅದನ್ನು ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲಿನ ಸುತ್ತುಮುತ್ತಲಿರುವ ಕಂಬದವರೆಗೂ ಅಳೆದನು.
Marathi: त्या माणसाने बाजूच्या भिंतीचे क्षेत्रफळ काढले. ह्यामध्ये पटांगणातील द्वारमंडपाच्या बाजूच्या भिंतींचाही समावेश होता. एकंदर क्षेत्रफळ साठ हात होते.
Odiya: ଉପସ୍ତମ୍ଭସକଳ ମଧ୍ୟ ସେ ଷାଠିଏ ହାତ ମାପିଲେ; ପୁଣି, ପ୍ରାଙ୍ଗଣ ଉପସ୍ତମ୍ଭ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗଲା, ଚାରିଆଡ଼େ ଦ୍ୱାର ଥିଲା ।
Tamil: தூணாதாரங்களை அறுபது முழமாக அளந்தார்; இந்தத் தூணாதாரங்களின் அருகே சுற்றிலும் முன்வாசலின் முற்றம் இருந்தது.
Telugu: 32 మీటర్లు ఎడంగా ఒక్కొక్క స్తంభం నిలబెట్టి ఉన్నాయి. గుమ్మం చుట్టూ ఉన్న ఆవరణం స్తంభాల వరకూ వ్యాపించింది.
NETBible: He measured the porch at 105 feet high; the gateway went all around to the jamb of the courtyard.
NASB: He made the side pillars sixty cubits high; the gate extended round about to the side pillar of the courtyard.
HCSB: Next, he measured the pilasters--105 feet. The gate extended around to the pilaster of the court.
LEB: He also measured the entrance hall. It was 35 feet wide. In front of the entrance hall to the gateway was a courtyard on all sides.
NIV: He measured along the faces of the projecting walls all around the inside of the gateway—sixty cubits. The measurement was up to the portico facing the courtyard.
ESV: He measured also the vestibule, twenty cubits. And around the vestibule of the gateway was the court.
NRSV: He measured also the vestibule, twenty cubits; and the gate next to the pilaster on every side of the court.
REB: and the vestibule twenty cubits across; the gateway on every side projected into the court.
NKJV: He measured the gateposts, sixty cubits high, and the court all around the gateway extended to the gatepost.
KJV: He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.
NLT: He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the gateway’s foyer; this distance was 105 feet.
GNB: The room at the far end led out to a courtyard. He measured that room and found it was 34 feet wide.
ERV: He measured the faces of all the side walls, including the side walls on either side of the porch at the courtyard. The total was 60 cubits.
BBE: And he took the measure of the covered way, twenty cubits; and opening from the covered way of the doorway was the open square round about.
MSG: He measured the inside walls of the gate complex: ninety feet to the porch leading into the courtyard.
CEV: He measured the entrance room at the far end of the passageway, and it was thirty-four feet wide.
CEVUK: He measured the entrance room at the far end of the passageway, and it was ten metres wide.
GWV: He also measured the entrance hall. It was 35 feet wide. In front of the entrance hall to the gateway was a courtyard on all sides.
NET [draft] ITL: He measured <06213> the porch <0352> at 105 feet <0520> <08346> high; the gateway <08179> went all around <05439> <05439> to <0413> the jamb <0352> of the courtyard <02691>.