Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਤੇਰਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਨਗੇ, ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸੰਤ ਤੈਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਆਖਣਗੇ ।
AYT: Semua karya-Mu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang kudus-Mu akan memuji-Mu.
Assamese: হে যিহোৱা, তোমাৰ সমুদায় সৃষ্টিয়ে তোমাৰ ধন্যবাদ কৰিব; তোমাৰ ভক্তসকলে তোমাৰ ধন্যবাদ কৰিব।
Bengali: তুমি সব যা করেছ তার জন্য তাঁকে ধন্যবাদ দেবে, সদাপ্রভুু এবং তোমার বিশ্বস্তরা তোমাকে ধন্যবাদ দেবে।
Gujarati: હે યહોવાહ, જે બધાં તમારું સર્જન છે તે બધાં તમારો આભાર માનો; તમારા ભક્તો તમારી સ્તુતિ કરો.
Hindi: हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಸೃಷ್ಟಿಯೆಲ್ಲವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವುದು, ನಿನ್ನ ಭಕ್ತರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವರು.
Marathi: हे परमेश्वरा, तू केलेली सर्व कृत्ये तुला धन्यवाद देतील; तुझे भक्त तुला धन्यवाद देतील.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ସମୁଦାୟ କର୍ମ ତୁମ୍ଭର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବ; ତୁମ୍ଭର ସଦ୍ଭକ୍ତମାନେ ତୁମ୍ଭର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବେ;
Tamil: கர்த்தாவே, உம்முடைய செயல்களெல்லாம் உம்மைத் துதிக்கும்; உம்முடைய பரிசுத்தவான்கள் உமக்கு நன்றி சொல்வார்கள்.
Telugu: యెహోవా నీ క్రియలన్నిటిని బట్టి నువ్వు స్తుతి ప్రశంసలకు పాత్రుడవు. నీ భక్తులు నిన్ను సన్నుతిస్తారు.
NETBible: All he has made will give thanks to the
NASB: All Your works shall give thanks to You, O LORD, And Your godly ones shall bless You.
HCSB: All You have made will praise You, LORD; the godly will bless You.
LEB: Everything that you have made will give thanks to you, O LORD, and your faithful ones will praise you.
NIV: All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you.
ESV: All your works shall give thanks to you, O LORD, and all your saints shall bless you!
NRSV: All your works shall give thanks to you, O LORD, and all your faithful shall bless you.
REB: All your creatures praise you, LORD, and your loyal servants bless you.
NKJV: All Your works shall praise You, O LORD, And Your saints shall bless You.
KJV: All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
NLT: All of your works will thank you, LORD, and your faithful followers will bless you.
GNB: All your creatures, LORD, will praise you, and all your people will give you thanks.
ERV: LORD, all you have made will give thanks to you. Your loyal followers will praise you.
BBE: All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
MSG: Creation and creatures applaud you, GOD;
CEV: All creation will thank you, and your loyal people will praise you.
CEVUK: All creation will thank you, and your loyal people will praise you.
GWV: Everything that you have made will give thanks to you, O LORD, and your faithful ones will praise you.
NET [draft] ITL: All <03605> he has made <04639> will give thanks <03034> to the Lord <03068>. Your loyal followers <02623> will praise <01288> you.