Punjabi: ਅਤੇ ਉਸੇ ਦਿਨ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਦਲਾਂ ਦੇ ਦਲ ਮਿਸਰ ਦੇਸ ਤੋਂ ਕੱਢ ਲਿਆਇਆ ।
AYT: Pada hari itu juga, TUHAN membawa orang Israel keluar dari negeri Mesir. Mereka berangkat dalam kelompok menurut suku masing-masing.
Assamese: এইদৰে যিহোৱাই সেই দিনাই ইস্ৰায়েলৰ লোক সকলক সৈন্যৰ দলেৰে সৈতে মিচৰ দেশৰ পৰা বাহিৰ কৰি আনিলে।
Bengali: এইভাবে সদাপ্রভু সেই দিন ইস্রায়েল সন্তানদেরকে দলে দলে মিশর দেশ থেকে বের করে আনলেন।
Gujarati: તે જ દિવસે યહોવાહ ઇઝરાયલી લોકોને તેઓનાં કુળો સહિત મિસર દેશમાંથી બહાર લઈ આવ્યા.
Hindi: और ठीक उसी दिन यहोवा इस्राएलियों को मिस्र देश से दल-दल करके निकाल ले गया।
Kannada: ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಅವರವರ ಸೈನ್ಯಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದಿಂದ ಹೊರಗೆ ತಂದನು.
Marathi: अशा रीतीने त्याच दिवशी परमेश्वराने सर्व इस्त्राएली लोकांना त्यांच्या सैन्या-सैन्याने मिसर देशातून बाहेर काढून आणले.
Odiya: ଏହି ପ୍ରକାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସେହି ଦିନ ସୈନ୍ୟ-ଶ୍ରେଣୀବଦ୍ଧ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ମିସର ଦେଶରୁ ବାହାର କରି ଆଣିଲେ ।
Tamil: அன்றைக்கே கர்த்தர் இஸ்ரவேலை அணியணியாக எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்படச்செய்தார்.
Telugu: ఆ రోజే యెహోవా ఇశ్రాయేలు ప్రజలను వారి వారి సేనల క్రమం ప్రకారం ఐగుప్తు దేశం నుండి బయటకు నడిపించాడు.
NETBible: And on this very day the
NASB: And on that same day the LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
HCSB: On that same day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt according to their military divisions.
LEB: That very day the LORD brought all the Israelites out of Egypt in organized family groups.
NIV: And on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt by their divisions.
ESV: And on that very day the LORD brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
NRSV: That very day the LORD brought the Israelites out of the land of Egypt, company by company.
REB: and on that very day the LORD brought the Israelites out of Egypt mustered in their tribal hosts.
NKJV: And it came to pass, on that very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their armies.
KJV: And it came to pass the selfsame day, [that] the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
NLT: And that very day the LORD began to lead the people of Israel out of Egypt, division by division.
GNB: On that day the LORD brought the Israelite tribes out of Egypt.
ERV: On that same day the LORD led all the Israelites out of the country of Egypt. The people left in groups.
BBE: And on that very day the Lord took the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
MSG: That very day GOD brought the Israelites out of the land of Egypt, tribe by tribe.
CEV: And on that same day the LORD brought Israel's families and tribes out of Egypt.
CEVUK: And on that same day the Lord brought Israel's families and tribes out of Egypt.
GWV: That very day the LORD brought all the Israelites out of Egypt in organized family groups.
NET [draft] ITL: And on this <02088> very <06106> day <03117> the Lord <03068> brought <03318> the Israelites <03478> <01121> out of the land <0776> of Egypt <04714> by <05921> their regiments <06635>.