Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਗਵਾਹੀ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਇਹ ਜੀਵਨ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ।
AYT: Dan, inilah kesaksian itu: Allah telah memberikan kepada kita hidup kekal, dan hidup itu ada dalam Anak-Nya.
Assamese: সেই সাক্ষ্য এই যে, ঈশ্বৰে আমাক অনন্ত জীৱন দিলে আৰু সেই জীৱন তেওঁৰ পুত্ৰত আছে।
Bengali: আর সেই সাক্ষ্য হলো, ঈশ্বর আমাদেরকে অনন্ত জীবন দিয়েছেন, এবং সেই জীবন তাঁর পুত্রের মধ্যে আছে।
Gujarati: આ સાક્ષી એવી છે કે ઈશ્વરે આપણને અનંતજીવન આપ્યું છે અને એ જીવન તેમના પુત્ર ઈસુમાં છે.
Hindi: और वह गवाही यह है, कि परमेश्वर ने हमें अनन्त जीवन दिया है और यह जीवन उसके पुत्र में है।
Kannada: ಆ ಸಾಕ್ಷಿ ಯಾವುದೆಂದರೆ, ದೇವರು ನಮಗೆ ನಿತ್ಯಜೀವವನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಆ ಜೀವವು ಆತನ ಮಗನಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬುದೇ.
Malayalam: ആ സാക്ഷ്യമോ, ദൈവം നമുക്ക് നിത്യജീവൻ തന്നു; ആ ജീവൻ അവന്റെ പുത്രനിൽ ഉണ്ട് എന്നുള്ളത് തന്നെ.
Marathi: आणि देवाची जी साक्ष आहे तीही आहे की, देवाने आपल्याला सार्वकालिक जीवन दिले आहे आणि हे जीवन त्याच्या पुत्राच्या ठायी आहे.
Odiya: ସେହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ଏହି ଯେ, ଈଶ୍ୱର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ଦେଇଅଛନ୍ତି, ପୁଣି, ସେହି ଜୀବନ ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କଠାରେ ଅଛି ।
Tamil: தேவன் நமக்கு நித்தியஜீவனைத் கொடுத்திருக்கிறார், அந்த ஜீவன் அவருடைய குமாரனில் இருக்கிறதென்பதே அந்தச் சாட்சி ஆகும்.
Telugu: ఆ సాక్ష్యం ఇదే, దేవుడు మనకు శాశ్వత జీవం ఇచ్చాడు. ఈ జీవం తన కుమారుడిలో ఉంది.
Urdu: और वो गवाही ये है,कि ख़ुदा ने हमे हमेशा की जिन्दगी बख्शी ,और ये जिन्दगी उसके बेटे में है ।
NETBible: And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
NASB: And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
HCSB: And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son.
LEB: And this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in his Son.
NIV: And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
ESV: And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son.
NRSV: And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son.
REB: This is the witness: God has given us eternal life, and this life is found in his Son.
NKJV: And this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
KJV: And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
NLT: And this is what God has testified: He has given us eternal life, and this life is in his Son.
GNB: The testimony is this: God has given us eternal life, and this life has its source in his Son.
ERV: This is what God told us: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
EVD: This is what God told us: God has given us eternal life. And this eternal life is in his Son (Jesus).
BBE: And his witness is this, that God has given us eternal life, and this life is in his Son.
MSG: This is the testimony in essence: God gave us eternal life; the life is in his Son.
Phillips NT: This is, that God has given men eternal life and this real life is to be found only in his Son.
CEV: God has also said that he gave us eternal life and that this life comes to us from his Son.
CEVUK: God has also said that he gave us eternal life and that this life comes to us from his Son.
GWV: This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is found in his Son.
NET [draft] ITL: And <2532> this <3778> is <1510> the testimony <3141>: God <2316> has given <1325> us <2254> eternal <166> life <2222>, and <2532> this <3778> life <2222> is <1510> in <1722> his <846> Son <5207>.