Phillips NT: With little delay Mary got ready and hurried off to the hillside town in Judaea
AYT: Pada hari-hari itu, Maria bersiap-siap untuk segera pergi ke daerah pegunungan, ke suatu kota di Yehuda.
Assamese: তেতিয়া মৰিয়মে উঠি বেগাবেগিকৈ যিহূদীয়াৰ পার্বত্য অঞ্চলৰ এখন নগৰলৈ গ’ল
Bengali: তারপর মরিয়ম প্রস্তুত হয়ে পাহাড়ী অঞ্চলে অবস্থিত যিহূদার একটা শহরে গেলেন,
Gujarati: તે દિવસોમાં મરિયમ ઊઠીને પહાડી દેશમાં યહૂદિયાના એક શહેરમાં તરત જ ગઈ.
Hindi: उन दिनों में मरियम उठकर शीघ्र ही पहाड़ी देश में यहूदा के एक नगर को गई।
Kannada: ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಮರಿಯಳು ಎದ್ದು ಅವಸರದಿಂದ ಮಲೆನಾಡಿಗೆ ಹೊರಟು ಯೆಹೂದದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೂರಿಗೆ ಹೋಗಿ
Malayalam: കുറച്ചു ദിവസങ്ങൾക്കു ശേഷം മറിയ വളരെ വേഗം മല നാട്ടിൽ ഒരു യെഹൂദ്യപട്ടണത്തിൽ ചെന്നു,
Marathi: त्याच दिवसात मरीया उठली आणि घाईने यहूदीयाच्या डोंगराळ भागातील एका गावी गेली.
Odiya: ଏହି ସମୟରେ ମରୀୟମ ଉଠି ପାର୍ବତୀୟ ଅଞ୍ଚଳସ୍ଥ ଯିହୂଦା ପ୍ରଦେଶର ଗୋଟିଏ ନଗରକୁ ଶୀଘ୍ର ଗଲେ,
Punjabi: ਉਨ੍ਹੀਂ ਦਿਨੀਂ ਮਰਿਯਮ ਛੇਤੀ ਨਾਲ ਉੱਠ ਕੇ ਪਹਾੜੀ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਇੱਕ ਨਗਰ ਨੂੰ ਗਈ ।
Tamil: அந்த நாளில் மரியாள் எழுந்து, மலைநாடாகிய யூதேயாவில் உள்ள ஒரு பட்டணத்திற்கு சீக்கிரமாகப்போய்,
Telugu: -40 ఇది జరిగిన కొద్దికాలానికే మరియ లేచి యూదయ మన్యంలో జెకర్యా ఉండే ఊరికి త్వరగా చేరుకుని ఇంట్లోకి పోయి ఎలీసబెతుకు వందనం చేసింది.
Urdu: उन दिनों में मरियम यहूदिया के पहाड़ी इलाक़े के एक शहर के लिए रवाना हुई। उस ने जल्दी जल्दी सफ़र किया।
NETBible: In those days Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah,
NASB: Now at this time Mary arose and went in a hurry to the hill country, to a city of Judah,
HCSB: In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah
LEB: Now in those days Mary set out [and] traveled with haste into the hill country, to a town of Judah,
NIV: At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
ESV: In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah,
NRSV: In those days Mary set out and went with haste to a Judean town in the hill country,
REB: Soon afterwards Mary set out and hurried away to a town in the uplands of Judah.
NKJV: Now Mary arose in those days and went into the hill country with haste, to a city of Judah,
KJV: And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
NLT: A few days later Mary hurried to the hill country of Judea, to the town
GNB: Soon afterward Mary got ready and hurried off to a town in the hill country of Judea.
ERV: Mary got up and went quickly to a town in the hill country of Judea.
EVD: Mary got up and went quickly to a town in the hill country of Judea.
BBE: Then Mary got up and went quickly into the high lands, to a town of Judah;
MSG: Mary didn't waste a minute. She got up and traveled to a town in Judah in the hill country,
CEV: A short time later Mary hurried to a town in the hill country of Judea.
CEVUK: A short time later Mary hurried to a town in the hill country of Judea.
GWV: Soon afterward, Mary hurried to a city in the mountain region of Judah.
NET [draft] ITL: In <1722> those <3778> days <2250> Mary <3137> got up <450> and went <4198> hurriedly <3326> <4710> into <1519> the hill country <3714>, to <1519> a town <4172> of Judah <2448>,