NRSV: Jesus said to her, "I am he, the one who is speaking to you."
AYT: Jawab Yesus kepadanya, "Aku, yang sedang berbicara kepadamu adalah Dia.
Assamese: যীচুৱে তেওঁক ক’লে, “তোমাৰে সৈতে কথা-বাৰ্ত্তা হোৱা ময়েই সেই মচীহ।”
Bengali: যীশু তাকে বললেন, আমি, যে তোমার সঙ্গে কথা বলছি, আমিই সেই।
Gujarati: ઈસુએ કહ્યું કે, 'તારી સાથે જે બોલે છે તે હું તે છું.'
Hindi: यीशु ने उससे कहा, “मैं जो तुझ से बोल रहा हूँ, वही हूँ।”
Kannada: ಯೇಸು ಆಕೆಗೆ <<ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ನಾನೇ ಆತನು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
Malayalam: യേശു അവളോടു: നിന്നോടു സംസാരിക്കുന്ന ഞാൻ തന്നേ മശീഹ എന്നു പറഞ്ഞു.
Marathi: येशू तिला म्हणाला, “तुझ्याशी बोलणारा मीच तो आहे.”
Odiya: ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭ ସହିତ କଥା କହୁଅଛି ଯେ ମୁଁ, ମୁଁ ସେହି ଅଟେ ।
Punjabi: ਤਾਂ ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ, ਜੋ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮਸੀਹ ਹਾਂ ।”
Tamil: அதற்கு இயேசு: உன்னுடனே பேசுகிற நானே அவர் என்றார்.
Telugu: అది విని యేసు, “నీతో మాట్లాడుతున్న నేనే ఆయన్ని” అని చెప్పాడు.
Urdu: ईसा ने उससे कहा, "मैं जो तुझ से बोल रहा हूँ, वही हूँ |"
NETBible: Jesus said to her, “I, the one speaking to you, am he.”
NASB: Jesus *said to her, "I who speak to you am He."
HCSB: "I am He ," Jesus told her, "the One speaking to you."
LEB: Jesus said to her, "I, the one speaking to you, am [he].
NIV: Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
ESV: Jesus said to her, "I who speak to you am he."
REB: Jesus said to her, “I am he, I who am speaking to you.”
NKJV: Jesus said to her, "I who speak to you am He ."
KJV: Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he].
NLT: Then Jesus told her, "I am the Messiah!"
GNB: Jesus answered, “I am he, I who am talking with you.”
ERV: Then Jesus said, “He is talking to you now—I am the Messiah.”
EVD: Then Jesus said, “That person is talking to you now. I am {the Messiah}.”
BBE: Jesus said to her, I, who am talking to you, am he.
MSG: "I am he," said Jesus. "You don't have to wait any longer or look any further."
Phillips NT: "'I am Christ speaking to you now," said Jesus.
CEV: "I am that one," Jesus told her, "and I am speaking to you now."
CEVUK: “I am that one,” Jesus told her, “and I am speaking to you now.”
GWV: Jesus told her, "I am he, and I am speaking to you now."
NET [draft] ITL: Jesus <2424> said <3004> to her <846>, “I <1473>, the one speaking <2980> to you <4671>, am <1510> he.”