NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD:
AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN,
Assamese: যিহোৱাৰ পৰা যিৰিমিয়ালৈ অহা বাক্য এই আৰু ক’লে,
Bengali: সদাপ্রভুর কাছ থেকে এই বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল ও বলল,
Gujarati: યહોવાહ તરફથી જે વચન યમિર્યાની પાસે આવ્યું તે એ છે કે,
Hindi: यहोवा का जो वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा वह यह है:
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಈ ಮಾತನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
Marathi: यिर्मयाला परमेश्वरापासून जे वचन आले ते हे आहे आणि म्हणाले,
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା, ଯଥା,
Punjabi: ਉਹ ਬਚਨ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਆਇਆ ਕਿ
Tamil: கர்த்தரால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை:
Telugu: ఇది యెహోవా నుంచి యిర్మీయాకు వచ్చిన వాక్కు,
NETBible: The
NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD.
LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD:
REB: THE word which came to Jeremiah from the LORD.
NKJV: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
KJV: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
NLT: The LORD gave another message to Jeremiah. He said,
GNB: The LORD, the God of Israel,
ERV: This is the message that came to Jeremiah from the LORD.
BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
MSG: This is the Message Jeremiah received from GOD:
CEV: The LORD God of Israel said, "Jeremiah, get a scroll and write down everything I have told you.
CEVUK: The Lord God of Israel said, “Jeremiah, get a scroll and write down everything I have told you.
GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414>.