NRSV: This is the blessing with which Moses, the man of God, blessed the Israelites before his death.
AYT: Inilah berkat yang diberikan Musa, abdi Allah, kepada orang Israel sebelum ia mati.
Assamese: তাৰ পাছত ঈশ্বৰৰ লোক মোচিয়ে তেওঁৰ মৃত্যুৰ আগেয়ে ইস্ৰায়েলীয়া সন্তানসকলক আশীৰ্ব্বাদ কৰিলে।
Bengali: আর ঈশ্বরের লোক মোশি মৃত্যুর আগে ইস্রায়েলের লোকদেরকে যে আশীর্বাদে আশীর্বাদ করলেন, তা এই।
Gujarati: અને ઈશ્વરભક્ત મૂસાએ પોતાના મૃત્યુ પહેલાં ઇઝરાયલીઓને જે આશીર્વાદ આપ્યો તે આ છે;
Hindi: जो आशीर्वाद परमेश्वर के जन मूसा ने अपनी मृत्यु से पहले इस्राएलियों को दिया वह यह है।।
Kannada: ದೇವಪುರುಷನಾದ ಮೋಶೆ ದೇಹವನ್ನು ಬಿಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೇಳಿದ ಆಶೀರ್ವಾದವು:
Marathi: देवाचा भक्त मोशे याने इस्राएल लोकांना आपल्या मृत्युपूर्वी असा आशीर्वाद दिला, तो असाः
Odiya: ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକ ମୋଶା ଆପଣା ମୃତ୍ୟୁ ପୁର୍ବରୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଯେଉଁ ଆଶୀର୍ବାଦ କଲେ, ସେହି ଆଶୀର୍ବାଦ ଏହି ।
Punjabi: ਇਹ ਉਹ ਅਸੀਸ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਾਸ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ।
Tamil: தேவனுடைய மனிதனாகிய மோசே தான் மரணமடைவதற்கு முன்னே இஸ்ரவேல் மக்களை ஆசீர்வதித்த ஆசீர்வாதமாவது:
Telugu: దేవుని సేవకుడు మోషే చనిపోయేముందు ఇశ్రాయేలు ప్రజలను ఇలా దీవించాడు, యెహోవాా సీనాయి పర్వతం నుంచి బయలుదేరాడు
NETBible: This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.
NASB: Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.
HCSB: This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before his death.
LEB: Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died.
NIV: This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death.
ESV: This is the blessing with which Moses the man of God blessed the people of Israel before his death.
REB: THIS is the blessing that Moses, the man of God, pronounced on the Israelites before his death:
NKJV: Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
KJV: And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
NLT: This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death:
GNB: These are the blessings that Moses, the man of God, pronounced on the people of Israel before he died.
ERV: This is the blessing that Moses, the man of God, gave the Israelites before he died:
BBE: Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death.
MSG: Moses, man of God, blessed the People of Israel with this blessing before his death.
CEV: Moses was a prophet, and before he died, he blessed the tribes of Israel by saying:
CEVUK: Moses was a prophet, and before he died, he blessed the tribes of Israel by saying:
GWV: Moses, the man of God, blessed the Israelites with this blessing before he died.
NET [draft] ITL: This <02063> is the blessing <01293> Moses <04872> the man <0376> of God <0430> pronounced <01288> upon the Israelites <03478> <01121> before <06440> his death <04194>.