NRSV: Pay them back for their deeds, O LORD, according to the work of their hands!
AYT: Engkau akan membalas mereka, ya TUHAN, sesuai dengan perbuatan tangan mereka.
Assamese: হে যিহোৱা, তেওঁলোকৰ হাতৰ কাৰ্য্য অনুসাৰে তুমি তেওঁলোকক প্ৰতিফল দিয়া।
Bengali: হে সদাপ্রভু, তুমি তাদের হাতের কাজ অনুসারে প্রতিদান তাদেরকে দেবে।
Gujarati: હે યહોવાહ, તમે તેમના હાથની કરણી પ્રમાણે તેઓને બદલો આપજો.
Hindi: हे यहोवा, तू उनके कामों के अनुसार उनको बदला देगा।
Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಅವರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡುವಿ;
Marathi: परमेश्वरा, त्यांना योग्य ते फळ दे. त्यांच्या कार्मांची परतफेड कर.
Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତକୃତ କର୍ମାନୁସାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦେବ ।
Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਬਦਲਾ ਦੇਵੇਂਗਾ ।
Tamil: கர்த்தாவே, அவர்களுடைய கைகள் செய்த செயல்களுக்குத்தக்கதாக அவர்களுக்குப் பலன் கொடுப்பீர்.
Telugu: యెహోవా, వాళ్ళ చేతులు చేసిన పనులను బట్టి నువ్వు వాళ్లకు ప్రతీకారం చేస్తావు.
ת (Tav) Pay them back what they deserve, O
NASB: You will recompense them, O LORD, According to the work of their hands.
HCSB: You will pay them back what they deserve, LORD, according to the work of their hands.
LEB: Pay them back, O LORD, for what they deserve, for what their own hands have done.
NIV: Pay them back what they deserve, O LORD, for what their hands have done.
ESV: "You will repay them, O LORD, according to the work of their hands.
REB: Pay them back for their deeds, LORD, pay them as they deserve.
NKJV: Repay them, O LORD, According to the work of their hands.
KJV: Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
NLT: Pay them back, LORD, for all the evil they have done.
GNB: “Punish them for what they have done, O LORD;
ERV: Give them back what they deserve, LORD. Pay them back for what they have done.
BBE: You will give them their reward, O Lord, answering to the work of their hands.
MSG: "Make them pay for what they've done, GOD. Give them their just deserts.
CEV: Pay them back for everything they have done, LORD!
CEVUK: Pay them back for everything they have done, Lord!
GWV: Pay them back, O LORD, for what they deserve, for what their own hands have done.
NET [draft] ITL: ת(Tav) Pay <07725> them back <07725> what they deserve <01576>, O Lord <03068>, according to what <04639> they have done <04639>.