NRSV: They set your sanctuary on fire; they desecrated the dwelling place of your name, bringing it to the ground.
AYT: Mereka telah mengirimkan api ke tempat kudus-Mu sampai ke tanah, mereka telah menajiskan tempat kediaman nama-Mu.
Assamese: তেওঁলোকে তোমাৰ পবিত্রস্থানত জুই লগাই দিছে; তোমাৰ নামৰ নিবাসক মাটিত মিলাই অপবিত্ৰ কৰিলে।
Bengali: তারা তোমার ধর্মধামে আগুন লাগিয়ে দিল, তারা অপবিত্র করল যেখানে তুমি থাক ভেঙে মাটিতে মিশিয়ে দিলো।
Gujarati: તેઓએ તમારા પવિત્રસ્થાનને આગ લગાડી છે; તેઓએ તમારું નિવાસસ્થાન ભ્રષ્ટ કરીને ધૂળમાં મેળવી દીધું છે.
Hindi: उन्होंने तेरे पवित्रस्थान को आग में झोंक दिया है, और तेरे नाम के निवास को गिराकर अशुद्ध कर डाला है।
Kannada: ಅವರು ನಿನ್ನ ಪವಿತ್ರಾಲಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಿ, ನಿನ್ನ ನಾಮಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತವಾದ ಮಂದಿರವನ್ನು ಹೊಲೆಮಾಡಿ, ನೆಲಸಮಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
Marathi: त्या सैनिकांनी तुझे पवित्र स्थान जाळून टाकले. तुझ्या नावाला गौरव प्राप्त करून देण्यासाठी ते मंदिर बांधले होते पण त्यांनी ते मातीत मिळवले.
Odiya: ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ଧର୍ମଧାମରେ ଅଗ୍ନି ଲଗାଇ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ତୁମ୍ଭ ନାମର ବାସସ୍ଥାନକୁ ଅଶୁଚି କରି ଭୂମିସାତ୍ କରିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲਾਈ ਹੈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਦੇ ਡੇਰੇ ਨੂੰ ਭੋਂ ਤੱਕ ਢਾਹ ਕੇ ਭਰਿਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਹੈ ।
Tamil: உமது பரிசுத்த ஸ்தலத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கி, உமது பெயரின் வாசஸ்தலத்தைத் தரைவரை இடித்து, அசுத்தப்படுத்தினார்கள்.
Telugu: నీ పరిశుద్ధ స్థలానికి మంట పెట్టారు. నీ నివాసమైన మందిరాన్ని నేలమట్టం చేసి అపవిత్రపరిచారు.
NETBible: They set your sanctuary on fire; they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground.
NASB: They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.
HCSB: They set Your sanctuary on fire; they utterly desecrated the dwelling place of Your name.
LEB: They burned your holy place to the ground. They dishonored the place where you live among us.
NIV: They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling-place of your Name.
ESV: They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.
REB: They set fire to your sanctuary, tore down and polluted the abode of your name.
NKJV: They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.
KJV: They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [by casting down] the dwelling place of thy name to the ground.
NLT: They set the sanctuary on fire, burning it to the ground. They utterly defiled the place that bears your holy name.
GNB: They wrecked your Temple and set it on fire; they desecrated the place where you are worshiped.
ERV: They burned down your Holy Place. It was built to honor your name, but they pulled it down to the ground.
BBE: They have put on fire your holy place; they have made the place of your name unclean, pulling it down to the earth.
MSG: They burned your holy place to the ground, violated the place of worship.
CEV: They burned down your temple and badly disgraced it.
CEVUK: They burnt down your temple and badly disgraced it.
GWV: They burned your holy place to the ground. They dishonored the place where you live among us.
NET [draft] ITL: They set <07971> your sanctuary <04720> on fire <0784>; they desecrate <02490> your dwelling place <04908> by knocking it to the ground <0776>.