NRSV: But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he was able to stand.
AYT: Akan tetapi, Yesus memegang tangan anak itu dan membangunkannya, maka anak itu berdiri.
Assamese: কিন্তু যীচুৱে হাতত ধৰি তাক উঠালে আৰু সি উঠি বহিল।
Bengali: কিন্তু যীশু তার হাত ধরে তাকে তুললো ও সে উঠে দাঁড়ালো ।
Gujarati: પણ ઈસુએ તેનો હાથ પકડીને તેને ઉઠાડ્યો અને તે ઊભો થયો.
Hindi: परन्तु यीशु ने उसका हाथ पकड़ के उसे उठाया, और वह खड़ा हो गया।
Kannada: ಆದರೆ ಯೇಸು ಅವನನ್ನು ಕೈಹಿಡಿದು ಎಬ್ಬಿಸಲು ಹುಡುಗನು ಎದ್ದು ನಿಂತನು.
Malayalam: യേശു അവനെ കൈക്കു പിടിച്ചു നിവുർത്തി, അവൻ എഴുന്നേറ്റു നിന്നു.
Marathi: परंतु येशूने त्याला हातास धरून त्याला उठवले केले. आणि तो उभा राहिला.
Odiya: କିନ୍ତୁ ଯୀଶୁ ତାହାର ହାତ ଧରି ତାହାକୁ ଉଠାଇଲେ, ଆଉ ସେ ଠିଆ ହେଲା ।
Punjabi: ਪਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਹ ਦਾ ਹੱਥ ਫੜ੍ਹ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਉੱਠਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਉੱਠ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਇਆ ।
Tamil: இயேசு அவன் கையைப் பிடித்து, அவனைத் தூக்கினார்; உடனே அவன் எழுந்திருந்தான்.
Telugu: కాని, యేసు అతని చెయ్యి పట్టుకొని లేవనెత్తాడు. ఆ పిల్లవాడు లేచి నిలబడ్డాడు.
Urdu: मगर ईसा' ने उसका हाथ पकड़कर उसे उठाया और वो उठ खड़ा हुआ।
NETBible: But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.
NASB: But Jesus took him by the hand and raised him; and he got up.
HCSB: But Jesus, taking him by the hand, raised him, and he stood up.
LEB: But Jesus took hold of his hand [and] raised him up, and he stood up.
NIV: But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up.
ESV: But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
REB: But Jesus took hold of his hand and raised him to his feet, and he stood up.
NKJV: But Jesus took him by the hand and lifted him up, and he arose.
KJV: But Jesus took him by the hand, and lifted him up; and he arose.
NLT: But Jesus took him by the hand and helped him to his feet, and he stood up.
GNB: But Jesus took the boy by the hand and helped him rise, and he stood up.
ERV: But Jesus took hold of his hand and helped him stand up.
EVD: But Jesus held the boy’s hand and helped him stand.
BBE: But Jesus took him by the hand, lifting him up; and he got up.
MSG: But Jesus, taking his hand, raised him. The boy stood up.
Phillips NT: But Jesus grasped his hands and lifted him up, and then he stood on his own feet.
CEV: But Jesus took hold of his hand and helped him stand up.
CEVUK: But Jesus took hold of his hand and helped him stand up.
GWV: Jesus took his hand and helped him to stand up.
NET [draft] ITL: But <1161> Jesus <2424> gently took <2902> his <846> hand <5495> and raised <1453> him <846> to his feet, and <2532> he stood up <450>.