NRSV: Then he said to her, "Your sins are forgiven."
AYT: Lalu Yesus berkata kepada perempuan itu, "Dosamu sudah diampuni.
Assamese: পাছত তেওঁ সেই তিৰোতাক ক’লে, "তোমাৰ পাপ ক্ষমা হ’ল।"
Bengali: পরে তিনি সেই স্ত্রীলোককে বললেন, তোমার সমস্ত পাপ ক্ষমা হয়েছে ।"
Gujarati: ઈસુએ તે સ્ત્રીને કહ્યું કે, 'તારાં પાપ માફ કરવામાં આવ્યાં છે.'
Hindi: और उसने स्त्री से कहा, “तेरे पाप क्षमा हुए।”
Kannada: ಆ ಮೇಲೆ ಆತನು ಅವಳಿಗೆ - ನಿನ್ನ ಪಾಪಗಳು ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
Malayalam: പിന്നെ അവൻ അവളോടു: നിന്റെ പാപങ്ങൾ മോചിച്ചു തന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
Marathi: तेव्हा येशूने तिला म्हटले, तुझ्या पापांची क्षमा झाली आहे.
Odiya: ଆଉ ସେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀକୁ କହିଲେ, ତୋହର ପାପସବୁ କ୍ଷମା ହୋଇଅଛି ।
Punjabi: ਫਿਰ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੇਰੇ ਪਾਪ ਮਾਫ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ।
Tamil: அவளை நோக்கி: உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது என்றார்.
Telugu: తరువాత ఆమెతో, “నీ పాపాలకు క్షమాపణ దొరికింది” అన్నాడు.
Urdu: और उस 'औरत से कहा, "तेरे गुनाह मु'आफ़ हुए !"
NETBible: Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.”
NASB: Then He said to her, "Your sins have been forgiven."
HCSB: Then He said to her, "Your sins are forgiven."
LEB: And he said to her, "Your sins are forgiven.
NIV: Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."
ESV: And he said to her, "Your sins are forgiven."
REB: Then he said to her, “Your sins are forgiven.”
NKJV: Then He said to her, "Your sins are forgiven."
KJV: And he said unto her, Thy sins are forgiven.
NLT: Then Jesus said to the woman, "Your sins are forgiven."
GNB: Then Jesus said to the woman, “Your sins are forgiven.”
ERV: Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.”
EVD: Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.”
BBE: And he said to her, You have forgiveness for your sins.
MSG: Then he spoke to her: "I forgive your sins."
Phillips NT: Then he said to her, "Your sins are forgiven."
CEV: Then Jesus said to the woman, "Your sins are forgiven."
CEVUK: Then Jesus said to the woman, “Your sins are forgiven.”
GWV: Then Jesus said to her, "Your sins have been forgiven."
NET [draft] ITL: Then Jesus said <2036> to her <846>, “Your <4675> sins <266> are forgiven <863>.”