NRSV: Just as the LORD had commanded Moses, the Levites were not enrolled among the other Israelites.
AYT: Akan tetapi, Suku Lewi tidak dihitung di antara umat Israel, seperti yang diperintahkan Tuhan kepada Musa.
Assamese: কিন্তু যিহোৱাই মোচিক দিয়া আজ্ঞা অনুসাৰে, লেবীয়াসকলক ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলৰ মাজত গণনা কৰা নহ’ল।
Bengali: কিন্তু মোশি ও হারোণ লেবীয়দের ইস্রায়েল সন্তানদের মধ্যে গণনা করলেন না। যেমন সদাপ্রভু মোশিকে আদেশ করেছিলেন।
Gujarati: જેમ યહોવાહે મૂસાને આજ્ઞા આપી હતી તે મુજબ મૂસા અને હારુને ઇઝરાયલપુત્રોમાંના લેવીઓની ગણતરી કરી નહિ.
Hindi: परन्तु यहोवा ने मूसा को जो आज्ञा दी थी उसके अनुसार लेवीय तो इस्राएलियों में गिने नहीं गए।
Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ ಲೇವಿಯರು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಸಂಗಡ ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಿಲ್ಲ.
Marathi: मोशेने परमेश्वराच्या आज्ञेप्रमाणे इस्त्राएल लोकांबरोबर लेवी लोकांची गणती केली नाही.
Odiya: ମାତ୍ର ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ଲେବୀୟମାନେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରେ ଗଣିତ ହେଲେ ନାହିଁ ।
Punjabi: ਪਰ ਲੇਵੀ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਗਿਣੇ ਨਾ ਗਏ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ।
Tamil: லேவியர்களோ, கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடி, இஸ்ரவேல் மக்களுக்குள்ளே எண்ணப்படவில்லை.
Telugu: అయితే యెహోవాాా మోషేకి ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం లేవీయుల సంఖ్య లెక్కపెట్టలేదు.
NETBible: But the Levites were not numbered among the other Israelites, as the
NASB: The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
HCSB: But the Levites were not registered among the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.
LEB: As the LORD had commanded Moses, the Levites were not registered along with the other Israelites.
NIV: The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
ESV: But the Levites were not listed among the people of Israel, as the LORD commanded Moses.
REB: The Levites were not included in the lists with their fellow-Israelites, for so the LORD had commanded Moses.
NKJV: But the Levites were not numbered among the children of Israel, just as the LORD commanded Moses.
KJV: But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
NLT: The Levites were exempted from this census by the LORD’s command to Moses.
GNB: As the LORD had commanded Moses, the Levites were not registered with the rest of the Israelites.
ERV: Moses obeyed the LORD and did not count the Levites with the other Israelites.
BBE: But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
MSG: Following GOD's command to Moses, the Levites were not counted in with the rest of Israel.
CEV: The only Israelites not included were the Levites, just as the LORD had commanded Moses.
CEVUK: The only Israelites not included were the Levites, just as the Lord had commanded Moses.
GWV: As the LORD had commanded Moses, the Levites were not registered along with the other Israelites.
NET [draft] ITL: But the Levites <03881> were not <03808> numbered <06485> among <08432> the other Israelites <03478> <01121>, as <0834> the Lord <03069> commanded <06680> Moses <04872>.