NRSV: David assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites.
AYT: Ia mengumpulkan seluruh pembesar Israel, para imam, dan orang-orang Lewi.
Assamese: তেওঁ পুৰোহিত আৰু লেবীয়া সকলৰ সৈতে ইস্ৰায়েলৰ সকলো প্রধান লোকসকলক এক গোট কৰিলে।
Bengali: দায়ূদ ইস্রায়েলের সমস্ত নেতা, যাজক এবং লেবীয়দের জড়ো করলেন।
Gujarati: દાઉદે ઇઝરાયલના સર્વ આગેવાનોને, યાજકોને અને લેવીઓને એકઠા કર્યા.
Hindi: तब उसने इस्राएल के सब हाकिमों और याजकों और लेवियों को इकट्ठा किया।
Kannada: ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಎಲ್ಲಾ ಅಧಿಪತಿಗಳನ್ನೂ, ಯಾಜಕರನ್ನೂ ಮತ್ತು ಲೇವಿಯರನ್ನೂ ತನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಿದನು.
Marathi: त्याने इस्राएलमधील सर्व पुढारी मंडळी, याजक आणि लेवी यांना एकत्र बोलावून घेतले.
Odiya: ଆଉ ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମସ୍ତ ଅଧିପତିଙ୍କୁ ଓ ଯାଜକମାନଙ୍କୁ ଓ ଲେବୀୟମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ ।
Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਜਕਾਂ ਅਤੇ ਲੇਵੀਆਂ ਸਣੇ ਇਕੱਠਿਆਂ ਕੀਤਾ
Tamil: இஸ்ரவேலின் எல்லாப் பிரபுக்களையும், ஆசாரியர்களையும், லேவியர்களையும் கூடிவரும்படிச் செய்தான்.
Telugu: ఇంకా అతడు ఇశ్రాయేలీయుల నాయకులందరినీ, యాజకులనూ, లేవీయులనూ సమావేశపరచాడు.
NETBible: David assembled all the leaders of Israel, along with the priests and the Levites.
NASB: And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.
HCSB: Then he gathered all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
LEB: He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites.
NIV: He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
ESV: David assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites.
REB: He assembled all the officers of Israel, the priests, and the Levites.
NKJV: And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests and the Levites.
KJV: And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
NLT: David summoned all the political leaders of Israel, together with the priests and Levites, for the coronation ceremony.
GNB: King David brought together all the Israelite leaders and all the priests and Levites.
ERV: David gathered all the leaders of Israel and also the priests and Levites.
BBE: And he got together all the chiefs of Israel, with the priests and the Levites.
MSG: At the same time he brought together all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
CEV: Some time later, David called together all of Israel's leaders, priests, and Levites.
CEVUK: Some time later, David called together all of Israel's leaders, priests, and Levites.
GWV: He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites.
NET [draft] ITL: David assembled <0622> all <03605> the leaders <08269> of Israel <03478>, along with the priests <03548> and the Levites <03881>.