NRSV: The people of Judah bearing shield and spear numbered six thousand eight hundred armed troops.
AYT: Dari suku Yehuda, yang mengangkat perisai dan tombak, 6.800 orang yang bersenjata dan siap berperang.
Assamese: যিহূদাৰ যি সকল লোক ঢাল আৰু যাঠী ধৰি যুদ্ধলৈ সাজো হৈছিল তেওঁলোক ছয় হাজাৰ আঠ শ আছিল।
Bengali: যুদ্ধের সাজে সজ্জিত ঢাল ও বর্শাধারী যিহূদা গোষ্ঠীর ছয় হাজার আটশো জন।
Gujarati: યહૂદાના પુત્રો ઢાલ તથા બરછી ધારણ કરીને જે સૈન્ય યુદ્ધને માટે તૈયાર થયું હતું, તેઓ છ હજાર આઠસો હતા.
Hindi: यहूदा के ढाल और भाला लिए हुए छः हजार आठ सौ हथियारबन्ध लड़ने को आए।
Kannada: ಯೆಹೂದ್ಯರಿಂದ ಬರ್ಜಿ, ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದ ಸೈನಿಕರು ಆರು ಸಾವಿರದ ಎಂಟನೂರು.
Marathi: यहूदाच्या घराण्यातील सहा हजार आठशे, सैनिक ढाल आणि भाले यांसह लढाईस सशस्त्र होते.
Odiya: ଯିହୂଦା-ସନ୍ତାନଗଣ ମଧ୍ୟରୁ ଢାଲ ଓ ବର୍ଚ୍ଛାଧାରୀ, ଯୁଦ୍ଧାର୍ଥେ ସସଜ୍ଜ ଛଅ ହଜାର ଆଠ ଶହ ଜଣ ।
Punjabi: ਯਹੂਦੀ ਛੇ ਹਜ਼ਾਰ ਅੱਠ ਸੌ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਢਾਲਾਂ, ਅਤੇ ਬਰਛੇ ਧਾਰ ਕੇ ਯੁਧ ਦੇ ਲਈ ਲੱਕ ਬੰਨ੍ਹ ਖਲੋਤੇ ਸਨ
Tamil: யூதா கோத்திரத்தில் கேடகமும் ஈட்டியும் பிடித்து, யுத்த போர்வீரர்களானவர்கள் ஆறாயிரத்து எண்ணூறுபேர்கள்.
Telugu: యూదా వాళ్ళల్లో డాలు, ఈటె పట్టుకొని యుద్ధానికి సిద్ధపడిన వాళ్ళు ఆరువేల ఎనిమిది వందలమంది.
NETBible: From Judah came 6,800 trained warriors carrying shields and spears.
NASB: The sons of Judah who bore shield and spear were 6,800, equipped for war.
HCSB: From the Judahites: 6,800 armed troops bearing shields and spears.
LEB: From Judah’s descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.
NIV: men of Judah, carrying shield and spear—6,800 armed for battle;
ESV: The men of Judah bearing shield and spear were 6,800 armed troops.
REB: men of Judah, bearing heavy shield and spear, six thousand eight hundred drafted for active service;
NKJV: of the sons of Judah bearing shield and spear, six thousand eight hundred armed for war;
KJV: The children of Judah that bare shield and spear [were] six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
NLT: From the tribe of Judah, there were 6,800 warriors armed with shields and spears.
GNB: (12:23)
ERV: From the tribe of Judah there were 6800 men ready for war. They carried shields and spears.
BBE: There were six thousand, eight hundred spearmen of the children of Judah, armed for war;
MSG: from Judah, carrying shield and spear, 6,800 battle-ready;
CEV: (12:23)
CEVUK: (12:23)
GWV: From Judah’s descendants there were 6,800 men equipped for war. They carried shields and spears.
NET [draft] ITL: From Judah <03063> came 6,800 <03967> <08083> <0505> <08337> trained <02502> warriors <06635> carrying <05375> shields <06793> and spears <07420>.