NRSV: I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
AYT: Aku akan memanah tiga anak panah di sampingnya, seolah-seolah membidik sasaran.
Assamese: তাতে মই লক্ষ্য কৰি মৰাৰ দৰে তিনিটা কাঁড় মাৰিম।
Bengali: আমি যেন কোন কিছু লক্ষ্য করে তীর ছুঁড়ছি এইভাবে সেই পাথরের পাশে তিনটে তীর ছুঁড়ব।
Gujarati: નિશાન તાકતો હોઉં એવો ડોળ દેખાડીને હું તે તરફ ત્રણ બાણો મારીશ.
Hindi: तब मैं उसकी और, मानो अपने किसी ठहराए हुए चिन्ह पर तीन तीर चलाऊँगा।
Kannada: ನಾನು ಗುರಿಯಿಟ್ಟವನೋ ಎಂಬಂತೆ ಅದರ ಕಡೆಗೆ ಮೂರು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಎಸೆದು ಕೂಡಲೇ ಅವುಗಳನ್ನು
Marathi: मग पाहा मी पोराला पाठवून म्हणेन जा बाणांचा शोध कर. जर मी पोराला म्हणेन पाहा बाण तुझ्या अलीकडे आहेत ते घेऊन ये तर तू ये;
Odiya: ପୁଣି, ମୁଁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିବା ଛଳରେ ତହିଁର ପାର୍ଶ୍ୱକୁ ତିନି ତୀର ମାରିବି ।
Punjabi: ਮੈਂ ਆ ਕੇ ਉਸ ਵੱਲ ਤਿੰਨ ਤੀਰ ਚਲਾਵਾਂਗਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਨਿਸ਼ਾਨੇ ਤੇ ਚਲਾਈਦਾ ਹੈ ।
Tamil: அப்பொழுது நான் குறிப்பு வைத்து எய்கிறதுபோல, அதற்குப் பக்கமாக மூன்று அம்புகளை எய்து:
Telugu: గురి చూసి వేసినట్టు నేను మూడు బాణాలు పక్కగా వేసి,
Urdu: और मैं उस तरफ़ तीन तीर इस तरह चलाऊँगा, गोया निशाना मारता हूँ |
NETBible: I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target.
NASB: "I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.
HCSB: I will shoot three arrows beside it as if I'm aiming at a target.
LEB: I will shoot three arrows from beside it toward a target.
NIV: I will shoot three arrows to the side of it, as though I were shooting at a target.
ESV: And I will shoot three arrows to the side of it, as though I shot at a mark.
REB: I shall shoot three arrows towards it as though aiming at a target.
NKJV: "Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target;
KJV: And I will shoot three arrows on the side [thereof], as though I shot at a mark.
NLT: I will come out and shoot three arrows to the side of the stone pile as though I were shooting at a target.
GNB: I will then shoot three arrows at it, as though it were a target.
ERV: On the third day, I will go to that hill and shoot three arrows as if I am shooting at a target.
BBE: And on the third day I will send arrows from my bow against its side as if at a mark.
MSG: I'll shoot three arrows in the direction of the boulder.
CEV: I'll shoot three arrows at a target off to the side of the rock,
CEVUK: I'll shoot three arrows at a target off to the side of the rock,
GWV: I will shoot three arrows from beside it toward a target.
NET [draft] ITL: I <0589> will shoot <03384> three <07969> arrows <02678> near <06654> it, as though I were shooting <07971> at a target <04307>.