NLT: After leaving Eglon, they attacked Hebron,
AYT: Yosua dan semua orang Israel maju dari Eglon ke Hebron dan berperang melawannya.
Assamese: তাৰ পাছত যিহোচূৱাই সকলো ইস্ৰায়েলী লোকক লগত লৈ, ইগ্লোনৰ পৰা হিব্ৰোণলৈ যাত্ৰা কৰিলে, আৰু সেই ঠাইৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰিলে।
Bengali: পরে যিহোশূয় সমস্ত ইস্রায়েলকে সঙ্গে নিয়ে ইগ্লোন থেকে হিব্রোণে যাত্রা করলেন, আর তারা তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করল।
Gujarati: પછી યહોશુઆ તથા સર્વ ઇઝરાયલ એગ્લોનથી હેબ્રોન આવ્યા. તેઓએ તેની સામે યુદ્ધ કર્યું.
Hindi: फिर यहोशू सब इस्राएलियों समेत एग्लोन से चलकर हेब्रोन को गया, और उस से लड़ने लगा;
Kannada: ಅನಂತರ ಯೆಹೋಶುವನೂ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರೂ ಎಗ್ಲೋನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೆಬ್ರೋನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡಿ
Marathi: मग एग्लोन सोडून यहोशवा सर्व इस्राएलासह हेब्रोनावर चढाई करून गेला. आणि ते त्याच्याशी लढले;
Odiya: ଏଉତ୍ତାରେ ଯିହୋଶୂୟ ଓ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ଇଗ୍ଲୋନ୍ରୁ ହିବ୍ରୋଣକୁ ଗଲେ ଓ ସେମାନେ ତହିଁ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯୁଦ୍ଧ କଲେ;
Punjabi: ਫਿਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਇਸਰਾਏਲ ਅਗਲੋਨ ਤੋਂ ਹਬਰੋਨ ਨੂੰ ਉਤਾਹਾਂ ਗਏ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕੀਤਾ ।
Tamil: பின்பு எக்லோனிலிருந்து யோசுவாவும் இஸ்ரவேலர்கள் அனைவருமாக எபிரோனுக்குப் புறப்பட்டு, அதின்மேல் யுத்தம்செய்து,
Telugu: అప్పుడు యెహోషువ, అతనితో కూడా ఇశ్రాయేలీయులందరూ ఎగ్లోను నుండి హెబ్రోను మీదికి పోయి దాని ప్రజలతో యుద్ధం చేసి
Urdu: फिर ‘अजलून से यशू’अ और उसके साथ सब इस्राईली हबरून को गये और उस से लड़े |
NETBible: Joshua and all Israel marched up from Eglon to Hebron and fought against it.
NASB: Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and they fought against it.
HCSB: Next, Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.
LEB: Then Joshua and all Israel marched from Eglon to Hebron and attacked it.
NIV: Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it.
ESV: Then Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron. And they fought against it
NRSV: Then Joshua went up with all Israel from Eglon to Hebron; they assaulted it,
REB: From Eglon Joshua and all the Israelites advanced to Hebron and attacked it.
NKJV: So Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, to Hebron; and they fought against it.
KJV: And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
GNB: After this, Joshua and his army went from Eglon up into the hills to Hebron, attacked it
ERV: Then Joshua and all the Israelites traveled from Eglon to Hebron and attacked it.
BBE: And Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron, and made an attack on it;
MSG: Joshua, all Israel with him, went up from Eglon to Hebron. He attacked
CEV: Joshua and his army left Eglon and attacked Hebron.
CEVUK: Joshua and his army left Eglon and attacked Hebron.
GWV: Then Joshua and all Israel marched from Eglon to Hebron and attacked it.
NET [draft] ITL: Joshua <03091> and all <03605> Israel <03478> marched up <05927> from <05973> Eglon <05700> to Hebron <02275> and fought <03898> against <05921> it.