NLT: But the God of Israel is no idol! He is the Creator of everything that exists, including his people, his own special possession. The LORD Almighty is his name!
AYT: Tidaklah seperti itu bagian Yakub. Sebab, Ia adalah Pembentuk segala sesuatu, dan Israel adalah suku ahli waris-Nya, TUHAN semesta alam adalah nama-Nya.
Assamese: যাকোবৰ অংশ সেইবোৰৰ নিচিনা নহয়; কিয়নো তেওঁ সকলোৰে নিৰ্ম্মানকৰ্ত্তা আৰু ইস্ৰায়েল তেওঁৰ আধিপত্যৰ ফৈদ; বাহিনীবিলাকৰ যিহোৱা তেওঁৰ নাম।
Bengali: কিন্তু ঈশ্বর, যিনি যাকোবের অধিকার, তিনি এগুলির মত নন; কারণ তিনি সমস্ত জিনিসের সৃষ্টিকর্তা, ইস্রায়েল তাঁর উত্তরাধিকারের বংশ। তাঁর নাম বাহিনীগণের সদাপ্রভু।
Gujarati: પરંતુ યાકૂબના ઈશ્વર એવા નથી, તે તો સમગ્ર સૃષ્ટિના સર્જક છે. અને ઇઝરાયલીઓને તે પોતાની પ્રજા ગણે છે, તેમનું નામ સૈન્યોના યહોવાહ છે.
Hindi: परन्तु जो याकूब का निज भाग है, वह उनके समान नहीं, वह तो सब का बनानेवाला है, और इस्राएल उसका निज भाग है; उसका नाम सेनाओं का यहोवा है।
Kannada: ಯಾಕೋಬ್ಯರ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾದಾತನು ಅವುಗಳ ಹಾಗಲ್ಲ; ಆತನು ಸಮಸ್ತವನ್ನೂ ನಿರ್ಮಿಸಿದವನು; ಇಸ್ರಾಯೇಲು ಆತನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾದ ವಂಶ; ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನೆಂಬುದೇ ಆತನ ಹೆಸರು.
Marathi: पण देव,याकोबाचा हिस्सा, त्यासारखा नाही,कारण तो सर्व गोष्टींचा निर्माणकर्ता आहे. इस्राएल त्याच्या वतनाचा वंश आहे; त्याचे नाव सेनाधीश परमेश्वर आहे.
Odiya: ଯେ ଯାକୁବର ବାଣ୍ଟ ସ୍ୱରୂପ, ସେ ଏସବୁର ପରି ନୁହନ୍ତି । କାରଣ ସେ ସକଳ ବସ୍ତୁର ଗଠନକାରୀ; ପୁଣି, ଇସ୍ରାଏଲ ତାହାଙ୍କର ଅଧିକାର ସ୍ୱରୂପ ବଂଶ; ତାହାଙ୍କର ନାମ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ ।
Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਉਹਨਾਂ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ ਦੀ ਮਿਲਖ ਦਾ ਗੋਤ ਹੈ, - ਸੈਨਾ ਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ ।
Tamil: யாக்கோபின் பங்காயிருக்கிறவர் அவைகளைப்போல அல்ல, அவர் சர்வத்தையும் உண்டாக்கினவர்; இஸ்ரவேல் அவருடைய சுதந்திரமான கோத்திரம்; சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய பெயர்.
Telugu: యాకోబుకు చెందిన దేవుడు అలాంటి వాడు కాదు. ఆయన అన్నిటినీ రూపొందించేవాడు. ఇశ్రాయేలును ఆయన తన వారసత్వంగా ఎన్నుకున్నాడు. సేనల ప్రభువైన యెహోవాా అని ఆయనకు పేరు.
NETBible: The
NASB: The portion of Jacob is not like these; For the Maker of all is He, And of the tribe of His inheritance; The LORD of hosts is His name.
HCSB: Jacob's Portion is not like these because He is the One who formed all things. Israel is the tribe of His inheritance; the LORD of Hosts is His name.
LEB: Jacob’s God isn’t like them. He made everything, and Israel is the tribe that belongs to him. His name is the LORD of Armies.
NIV: He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including the tribe of his inheritance—the LORD Almighty is his name.
ESV: Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
NRSV: Not like these is the LORD, the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.
REB: Jacob's chosen God is not like these, for he is the creator of the universe. Israel is the people he claims as his own; the LORD of Hosts is his name.
NKJV: The Portion of Jacob is not like them, For He is the Maker of all things; And Israel is the tribe of His inheritance. The LORD of hosts is His name.
KJV: The portion of Jacob [is] not like them; for he [is] the former of all things: and [Israel is] the rod of his inheritance: the LORD of hosts [is] his name.
GNB: The God of Jacob is not like them; he is the one who made everything, and he has chosen Israel to be his very own people. The LORD Almighty is his name.
ERV: But God, who is Jacob’s Portion, is not like those worthless statues. People didn’t make God; God made his people. He made everything. His name is the LORD All-Powerful.
BBE: The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.
MSG: But the Portion-of-Jacob is the real thing; he put the whole universe together, With special attention to Israel. His name? GOD-of-the-Angel-Armies!
CEV: But the LORD, Israel's God, is all-powerful. He created everything, and he chose Israel to be his very own.
CEVUK: But the Lord, Israel's God, is all-powerful. He created everything, and he chose Israel to be his very own.
GWV: Jacob’s God isn’t like them. He made everything, and Israel is the tribe that belongs to him. His name is the LORD of Armies.
NET [draft] ITL: The Lord, who is the portion <02506> of the descendants of Jacob <03290>, is not <03808> like them <0428>. For <03588> he is the one <01931> who created <03335> everything <03605>, including the people <07626> of Israel whom he claims as his own <05159>. He is known <08034> as the Lord <03068> who rules over all <06635>.