NLT: and after him there were Gabbai and Sallai, and a total of 928 relatives.
AYT: dan setelah Gabai dan Salai, 928 orang.
Assamese: তেওঁৰ পাছত গব্বয় আৰু চল্লয় আছিল, সৰ্ব্বমুঠ ন শ আঠাইশ জন।
Bengali: এর পরে গব্বয় ও সল্লয় প্রভৃতি নশো আটাশ জন।
Gujarati: અને તેના પછી ગાબ્બાય અને સાલ્લાય, તેઓ નવસો અઠ્ઠાવીસ હતા.
Hindi: और उसके बाद गब्बै सल्लै जिनके साथ नौ सौ अट्ठाईस पुरुष थे।
Kannada: ರಣವೀರರಾದ ಗಬ್ಬೈ ಮತ್ತು ಸಲ್ಲೈ ಹಾಗು ಒಂಭೈನೂರಿಪ್ಪತ್ತೆಂಟು ಮಂದಿ.
Marathi: यशायाच्या पाठोपाठ गब्बई आणि सल्लाई होते. ते एकंदर नवशें अठ्ठावीस जण होते.
Odiya: ପୁଣି, ତାହା ଛଡ଼ା ଗବ୍ବୟ, ସଲ୍ଲୟ ଆଦି ନଅ ଶହ ଅଠାଇଶ ଜଣ ।
Punjabi: ਉਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਗੱਬੀ ਅਤੇ ਸੱਲਾਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨੌ ਸੌ ਅਠਾਈ ਪੁਰਖ ਸਨ ।
Tamil: அவனுக்குப்பின் கப்பாய், சல்லாய் முதலானவர்கள் தொளாயிரத்து இருபத்தெட்டுபேர்கள்.
Telugu: సల్లును అనుసరించి వీరి అనుచరులు గబ్బయి, సల్లయి. వీరంతా మొత్తం 928 మంది.
NETBible: and his followers, Gabbai and Sallai – 928 in all.
NASB: and after him Gabbai and Sallai, 928.
HCSB: and after him Gabbai and Sallai: 928.
LEB: and after him, Gabbai and Sallai. The number of Benjamin’s descendants totaled 928.
NIV: and his followers, Gabbai and Sallai—928 men.
ESV: and his brothers, men of valor, 928.
NRSV: And his brothers Gabbai, Sallai: nine hundred twenty-eight.
REB: and his kinsmen Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight in all.
NKJV: and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty–eight.
KJV: And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
GNB: Gabbai and Sallai, close relatives of Sallu. In all, 928 Benjaminites lived in Jerusalem.
ERV: and those who followed Jeshaiah were Gabbai and Sallai. All together there were 928 men.
BBE: And after him Gabbai, Sallai, nine hundred and twenty-eight.
MSG: and his brothers Gabbai and Sallai: 928 men.
CEV: (11:7)
CEVUK: (11:7)
GWV: and after him, Gabbai and Sallai. The number of Benjamin’s descendants totaled 928.
NET [draft] ITL: and his followers <0310>, Gabbai <01373> and Sallai <05543>– 928 <08083> <06242> <03967> <08672> in all.