NLT: Unfailing love and truth have met together. Righteousness and peace have kissed!
AYT: (85-11) Kesetiaan dan kebenaran akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan saling berciuman.
Assamese: গভীৰ প্রেম আৰু বিশ্বস্ততাৰ মিলন ঘটিব; ধাৰ্ম্মিকতা আৰু শান্তিয়ে পৰস্পৰে চুম্বন কৰিব।
Bengali: বিশ্বস্ততার চুক্তি ও বিশ্বাসযোগ্যতা পরস্পর মিলল, ধার্মিকতা ও শান্তি একে অপরকে চুম্বন করল।
Gujarati: કૃપા અને સત્યતા એકબીજાની સાથે મળેલી છે; ન્યાયીપણાએ તથા શાંતિએ એકબીજાને ચુંબન કર્યુ છે.
Hindi: करूणा और सच्चाई आपस में मिल गई हैं; धर्म और मेल ने आपस में चुम्बन किया हैं।
Kannada: ಆತನ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ನಂಬಿಗಸ್ತಿಕೆ ಒಂದನ್ನೊಂದು ಕೂಡಿರುವವು; ನೀತಿಯು, ಸಮಾಧಾನವು ಮುದ್ದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವವು.
Marathi: दया व सत्य एकत्र मिळाली आहेत; नीति आणि शांती यांनी एकमेकांचे चुंबन घेतले आहे.
Odiya: ଦୟା ଓ ସତ୍ୟତା ପରସ୍ପର ମିଳିତ ହୋଇଅଛନ୍ତି; ଧର୍ମ ଓ ଶାନ୍ତି ପରସ୍ପର ଚୁମ୍ବନ କରିଅଛନ୍ତି ।
Punjabi: ਦਯਾ ਅਤੇ ਸਚਿਆਈ ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਗਈਆਂ, ਧਰਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨੇ ਇੱਕ ਦੂਏ ਨੂੰ ਚੁੰਮਿਆ ਹੈ ।
Tamil: கிருபையும், சத்தியமும் ஒன்றையொன்று சந்திக்கும், நீதியும் சமாதானமும் ஒன்றையொன்று முத்தஞ்செய்யும்.
Telugu: నిబంధన విశ్వసనీయత, నమ్మకత్వం కలుసుకున్నాయి, నీతిన్యాయాలు, శాంతిసమాధానాలు ఒకదానినొకటి ముద్దుపెట్టుకున్నాయి.
NETBible: Loyal love and faithfulness meet; deliverance and peace greet each other with a kiss.
NASB: Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
HCSB: Faithful love and truth will join together; righteousness and peace will embrace.
LEB: Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.
NIV: Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
ESV: Steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other.
NRSV: Steadfast love and faithfulness will meet; righteousness and peace will kiss each other.
REB: Love and faithfulness have come together; justice and peace have embraced.
NKJV: Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.
KJV: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed [each other].
GNB: Love and faithfulness will meet; righteousness and peace will embrace.
ERV: God’s love will come together with his faithful people. Goodness and peace will greet them with a kiss.
BBE: Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.
MSG: Love and Truth meet in the street, Right Living and Whole Living embrace and kiss!
CEV: Love and loyalty will come together; goodness and peace will unite.
CEVUK: Love and loyalty will come together; goodness and peace will unite.
GWV: Mercy and truth have met. Righteousness and peace have kissed.
NET [draft] ITL: Loyal love <02617> and faithfulness <0571> meet <06298>; deliverance <06664> and peace <07965> greet each other with a kiss <05401>.